Я уже сижу на кровати, и потому могу наблюдать своего посетителя во всей красе. Мужчина лет так двадцати пяти - двадцати семи от роду, одетый в куртку из странного, чуть поблескивающего материала, рубашку, брюки и сапоги. Почти так одетый, как любит отец, когда неофициально. У незнакомца открытое приятное лицо, улыбающиеся светло-серые глаза с такими черными ресницами, будто они накрашены, чуть искривленный нос, бледные губы и белая кожа человека, давно не видевшего солнце.

   Вот! Вот, это снова проявляется тот проклятый синдром! Внешность мне этого незваного тоже очень нравится!

   Он опускается в кресло напротив.

   - Теперь Вам лучше? - спрашивает он, отводя ладони в стороны.

   - Вы - маг-жестовик? - Тут же интересуюсь я.

   Кир снова смеется.

   - Нет, увы. Отцу со мной сильно не повезло. Я вообще не маг. Если и могу что-то, то только с помощью сильных амулетов, ну, и заклинания вижу. Я просто... Просто один из офицеров в его армии.

   - А кто Ваш отец?

   - А Вы - Иоханна?

   - А какая разница?

   - В принципе, никакой. Просто меня просили узнать, как там принцесса Иоханна. Если Вы - не она, я уйду.

   Куда это он собрался? А я тут опять одна плакать буду? Ну уж нет.

   - Да, я Иоханна Зулкибарская, и я прошу Вас ответить, почему нас похитили! - заявляю я, приняв подобающий вид - то есть выпрямив спину и задрав нос.

   - Вы нужны моему отцу.

   - Кто Ваш отец? Я уже спрашивала об этом, а Вы не ответили.

   Он поднимает руку и проводит ею по собственной темно-русой шевелюре, вроде как затрудняется ответить, и не знает, как отказать.

   - Боюсь, - говорит, - его имя Вам вряд ли что скажет.

   - А Вы уж постарайтесь.

   - Его зовут Кардагол Шактигул.

   Ага, мне стало намного легче!

   - Раньше его называли Повелителем времени, - поясняет Кир и снова улыбается. Ласково так... зараза!

   - Что это значит?

   - Это... Простите, Ханна. Я понял, что с Вами все в порядке. Небольшой нервный срыв вполне объясним. До свидания.

   Кир как-то очень легко, неестественно пластично поднимается с кресла, посылает мне воздушный поцелуй и проходит сквозь стену.

   Э... Что это было вообще?

   И солнце, кажется, светит иначе. И я... я чувствую себя каким-то возмутительно молодым и таким... томным! Ах, Селина. Волшебное имя. А я всегда любил смотреть на луну. И петрушку тоже любил. Моя любимая травка - петрушка. Она так оттеняет вкус. Вкус жизни.

   О, свет моих очей,

   За что ты мне так светишь?

   Возьми меня... Меня...

   Что же там дальше-то должно быть? А! Неважно!

   Иоханна вечно смеется над моими стихами. Глупая девчонка, она не понимает...

   А где моя дочь, кстати? Где Иоханна? Пусть она мне расскажет, где и как откопала это чудесное существо, Селину? Может, она мне как-то посодействует? Стоп. А я с ума не схожу? Я всерьез хотел просить своего ребенка свести меня с фрейлиной ее матери? Я не понимаю. Что со мной творится?

   Где Ханна, в самом деле? Где она?! Пусть не свести, но информацию-то она может мне дать? Где моя дочь?!

   - Ваше величество!

   - Что?!

   - Ханна пропала!

   Стоп. Саффа. Она, вообще, о чем?

   - В каком смысле - пропала? Опять?

   - Мы с Лином видели, как ее и Дусю что-то затащило в пруд. Это очень странное колдовство. Мы не смогли его идентифицировать. Лин запретил мне вмешиваться, потому что это могло быть опасно.

   - Подожди, не части! Где Мерлин?

   - Младший?

   - Да!

   - Пошел искать отца.

   - Вальдор, где Лин?!

   О, Терин, легок на помине. Глаза горят, а руки трясутся.

   - Тебя ищет! - не подумав толком, отвечаю я.

   - Где именно?

   - А я откуда знаю?

   - Так я...

   - Стой!

   Я хватаю Терина за рукав.

   - Иоханна пропала. И Дульсинея.

   - Я знаю. Мне нужен Лин.

   Эрраде нервно выдергивает руку из моей ладони.

   - Я спешу! - рычит он.

   - Погоди! - настаиваю я, - ты обязан объяснить мне, что случилось. Там моя дочь.

   - И моя жена!

   - Бывшая!

   - Пока нет.

   - Терин!

   Князь делает глубокий вдох но, видимо, поняв, что так просто от меня не отвяжется, поясняет:

   - Ханну и Дульсинею забрали в Нижний мир. Меня шантажируют.

   - Но Ханна здесь причем?!

   - Я не знаю! - нервно выкрикивает он.

   - Что они от тебя требуют?

   - Я должен провести ритуал. Я должен выпустить Повелителя времени.

   - А это кто?

   - Вальдор, мне некогда объяснять! Саффа, найди Мерлина. Найди и притащи его в Эрраде. Хоть мертвого. Он мне нужен. Скажи, что его внучка в опасности. Объясни про Повелителя времени. Быстро!

   Саффа кивает и исчезает. Так, что-то странное. Не понимаю. Что творится?!

   - Терин! Что я могу сделать?

   Князь смотрит на меня и морщится.

   - Ничего, - тихо проговаривает он, - на этот раз - ничего. Я сам.

   Тут же рядом с ним появляется и Лин. Эрраде-младший тоже выглядит взволнованным и даже испуганным.

   - Папа! Что-то утащило маму и Ханну.

   - Повелитель Порталов у тебя?

   - Конечно.

   - Тогда домой.

   Я и слова молвить не успеваю, как оба представителя семейства Эрраде испаряются прямо у меня на глазах. Что это было?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже