– Джим, найди Итона: пусть перекроет все движение по Кольцу южнее девятой зоны. Машины уже набились в полосу отвода. Пыль и так видна с расстояния в милю, а если станет известно, что здесь какая-то неразбериха, все будет переполнено.

– Я-то передам, но ему это не понравится.

– Это не политика! Эта фигня выйдет за пределы стартовой площадки уже через двадцать минут!

– Это долго не…

– На какой оно сейчас глубине?

– На ста пятидесяти! – Последовала небольшая пауза. – Пит, если оно будет и дальше двигаться тем же курсом, то выйдет на поверхность ровно там, где ты припарковался!

– Хмм… Похоже, про «Интермикс» можно забыть. Скажи-ка ты Итону, что надо приготовить сообщение для прессы.

– Пит! – позвал его стоявший рядом Дэн. – Кстати, о репортерах.

Рейнольдс выключил связь, повернулся и увидел, что из потрепанного спортивного «моноджега», остановившегося за вездеходом, выбрался мужчина в цветастом дорожном костюме. На плече у него болталась большая фотокамера в футляре.

– Слушайте, что тут у вас творится? – спросил он.

– Оползень скальных пород, – коротко ответил Рейнольдс. – Я вынужден просить вас уехать. Эта дорога перекрыта для всего транспорта…

– А вы кто такой? – задиристо спросил репортер.

– Я главный инженер. А теперь уезжай, парень. – Он снова включил рацию. – Джим, быстренько собери все наше тяжелое оборудование. – Он замолчал: машину опять слегка встряхнуло. – На «Интермиксе» оно уже ощущается, – добавил он. – Боюсь, у нас проблемы. Чем бы это ни было, оно ведет себя как твердое тело, пробивающее себе путь под землей. Возможно, нам удастся забаррикадировать его.

– Забаррикадировать землетрясение?

– Да, я знаю, это звучит странно, но больше мне ничего не приходит в голову.

– Эй, так что насчет землетрясения? – Человек в ярком костюме так и не уехал. – Ей-богу, я его чувствую! Этот треклятый мост шатается!

– Валите отсюда, мистер! Живо! – Рейнольдс ткнул пальцем в сторону шоссе, по которому все еще неслись потоки машин. – Дэн, отвези нас к главному пути. Надо предупредить, чтобы перекрыли…

– Полегче, приятель. – Репортер достал камеру из футляра. – Я представляю «Нью-Девон Скоуп». У меня есть несколько вопросов…

– А у меня нет ответов! – оборвал его Рейнольдс. Его машина сорвалась с места.

– Эй! – заорал ему вслед репортер. – Тоже мне, большая шишка! Думаете, вы можете…

Его вопли остались позади.

4

В прибрежном городке Айдлбриз, на расстоянии сорока миль от лжеземлетрясения, стоял скромный домик, где проживали военные пенсионеры. Там, в кресле с откидной спинкой, перед болтавшим без умолку три-дэ-контуром, сидел наполовину дремавший старик.

– Дедушка, – проговорила молодая женщина с пронзительным голосом. – Тебе пора в постель.

– В постель? На кой мне идти в постель? Все равно не спится. – Он пошевелился, затем сделал попытку сесть и изобразить интерес к три-дэ. – Я смотрю шоу. Не мешай.

– Это не шоу, а выпуск новостей, – с отвращением сказал полноватый мальчик. – Ма, можно я переключу на другой ка..

– Оставь, Бенни, – сказал старик. На экране возникла панорамная сцена: бесплодная земля, по которой тянулась борозда. Прямо у него на глазах борозда сделалась длиннее.

– …Здесь, на «Интермиксе», открывается прекрасный вид на интересное происшествие, лазангеммун, – тарахтел диктор. – По нашему мнению, администрация порта хочет тем самым сделать рекламу своему неоднозначному проекту постройки…

– Ма, ну можно я переключу?

– Хорошо, Бенни.

– Не трогай, – сказал старик.

Полный мальчик потянулся к пульту, но что-то во взгляде старика заставило его остановиться.

5

– Транспорт так и прет, – сказал в телефон Рейнольдс. – Черт побери, Джим, мы так получим здоровенную пробку…

– Он не хочет этого делать, Пит! Ты же знаешь, Кольцо – его детище. Крутая всепогодная магистраль, которую ничто не сможет перекрыть. Он говорит, что ты должен уладить это в процессе работы…

– Уладить, черт побери?! Я говорю о предотвращении крупной катастрофы! Счет идет на минуты!

– Я попробую еще раз…

– Если он опять откажется, возьми пару больших десятиярдовых грейдеров и перекрой дорогу сам. Установи временные арки, и чтобы не проехала ни одна машина, ни с какой стороны.

– Пит, ты превышаешь свои полномочия!

– Делай что сказано!

Десять минут спустя вернувшийся на уровень поверхности Рейнольдс наблюдал, как поднятые на стрелах полиарки заняли свое место на двух дорожных заграждениях в четверти мили друг от друга, перекрывая оказавшийся в опасности участок скоростной автострады, которая проходила по эстакадам и насыпям. В сотне ярдов от задней грузовой площадки легкого грейдера, где стоял инженер, медленно поднялся пятидесятифутовый камень, раскололся и с грохотом рухнул. Один его угол врезался в массивный столб, поддерживавший выносную площадку для остановки транспорта на обочине. Двадцатифутовый обломок отлетел, обнажая стержни арматуры.

– Какая глубина, Джим? – крикнул Рейнольдс, стараясь перекрыть грохот, идущий от перепаханного участка.

– Уже почти подповерхностный слой, Пит! Вот-вот прорвется…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Похожие книги