Большой Бука не произнес больше ни слова. Его рука-автомат дернулась, и из подствольника вылетела и ударила в стену граната с усыпляющим газом. Помещение заволокло дымом. Сквозь него было видно, как фигуры охранников скомкались в бумажные кули и осели на пол.
Робот-полицейский спрятал пистолет, вместо него достал из себя пару блекло-голубых тряпочек и протянул их сообщникам:
— Наденьте респираторы и вперед!
Трое злодеев исчезли в клубах ядовитого дыма.
Перед зданием и в машине Джонсона установилась необычная тишина. Мирно горели фонари. Ночное небо приветливо мигало яркими синими звездочками. Откуда-то из дальнего окна донеслась веселая музыка. Только задымленный стеклянный куб холла свидетельствовал о том, что минуту назад на глазах десятков свидетелей произошло серьезное злодейство.
Вооруженное нападение на банк.
Стивен Джонсон, Брэд Гаррет и Дилан Маккей безмолвно сидели в машине. Тишину нарушил писк рации.
— Какие будут указания, мистер Джонсон? — в который раз монотонно спросил голос Роббинса.
— Подтягивайтесь ко мне, — ответил он. — С оружием наизготовку. Попробуем задержать их возле банка до тех пор, пока не приедет полиция.
И повернулся к Брэду:
— Ну вот и все, мистер Гаррет, — сказал начальник Службы детективов. ? Удача нам не улыбнулась. Сейчас они выйдут из банка с деньгами и, если их не задержит полиция, скроются в неизвестном направлении. А потом... Кто скажет, как будут работать чипы в этих несчастных? На что их толкнут? — Он подождал, что ответит Брэд, но тот молчал. — Мне очень жаль, но я вызываю полицию.
— Подождите, когда они выйдут, — хрипло сказал Брэд.
— Зачем? Это усложнит ситуацию.
Брэд всем корпусом развернулся к Стивену Джонсону:
— Я вас прошу!
Тот непонимающе пожал плечами:
— Если вы настаиваете...
И здесь двери банка распахнулись, и сквозь клубы дыма на улицу вывалились четыре "злодея". Громила, Пакостник и Вор срывали с себя респираторы и маски и, громко хохоча, хлопали друг друга по плечам. Большой Бука шел впереди. Его металлические длани крепко прижимали к корпусу несколько холщовых мешков.
— Наличные деньги! — с укором сказал Джонсон, увидев мешки. — На вид ? несколько миллионов долларов, я в свое время немало их перевозил. — И обратился к Брэду. — Что вы хотели, мистер Гаррет? Они вышли.
— У вас есть с собой удстоверение ветерана полиции? — отрывисто спросил Брэд.
— Да, — удивленно ответил Джонсон. — И даже декоративный полицейский значок вместе с ним.
— Дайте их сюда!
— Что вы хотите делать? — встревожился Джонсон, но все-таки достал из-за пазухи кожаный стандартный футляр-портмоне полицейского. — Скажите мне, я все-таки отвечаю за вас.
Рация отрапортовала голосом Роббинса:
— Мы готовы к активным действиям, сэр.
Брэд встревоженно огляделся: в разных концах площади перед банком, почти не таясь, стояли детективы Корпорации. С пистолетами в руках.
— Не стрелять! Не двигаться! Ждите на месте! — выкрикнул Брэд Гаррет в микрофон рации, выхватил у Джонсона удостоверение со значком и выскочил из машины.
Когда Брэд ступил на землю и двинулся навстречу Громиле, Пакостнику, Вору и Большому Буке, он не испытал никакого страха. Он просто делал свое дело. Так, как делал его всегда, — с полной уверенностью в успехе. Потому что Брэд Гаррет был один из тех редких людей, которые никогда не переоценивали ни свои силы, ни свою компетентность. И брались только за ту работу, которую могли выполнить. Весь прошедший день и начало ночи он вынужденно занимался тем, в чем был некомпетентен. И может быть, поэтому, говорил он себе, подходя к Большому Буке, все так неудачно сложилось.
Но теперь, знал он, все получится. Ибо если Брэд что-то в жизни понимал или принимал для себя, а потом опирался на эти вещи, то неизменно достигал цели. Так уж складывалось в его судьбе. А он в свою судьбу верил.
Пока он подходил к злосчастной четверке, Большой Бука бросил мешки с деньгами на землю и выхватил пистолет. А Громила встал рядом с роботом и зашевелил пальцами руки в отверстиях кастета. Вор и Пакостник безбоязненно смотрели на безоружного Брэда и тихо хихикали.
Брэд остановился в трех шагах от Большого Буки и, не глядя на дуло пистолета, смотревшего ему в грудь, вытянул перед собой руку с открытым удостоверением и полицейским значком:
— Я — коммисар полиции Стивен Джонсон. Представьтесь, офицер. И покажите свои документы.
И подумал: "Господи, только бы не помешали эти придурки. Только бы стояли тихо: Громила не дал бы мне в лоб, Пакостник не растрелял бы из рогатки, а Вор не упер бы удостоверение до того, как Большой Бука его рассмотрит!"
Желание Брэда Гаррета было исполнено: "злодеи" стояли не шевелясь. В присутствии Большого Буки инициативу они проявляли лишь по его команде.
А Большой Бука никакой команды не дал...
Брэду показалось, что как только робот узрел стандартный серебристый кругляш полицейского значка, по его механическому телу пробежала легкая дрожь, а внутри корпуса что-то тихо загудело. Так, как гудят винчестеры при перезагрузке компьютера.