- Том Сайлс служил когда-то в кавалерии, - заметил Шеймус, кивая на первого помощника капитана. - Он хотя бы знает, с какой стороны на лошадь садиться!

- Зато второй, просто красавец! - презрительно хмыкнул Кипман. - Глядите, он, похоже, собирается ехать в своей дурацкой бескозырке!

Стройный Том Сайлс был одет в потрепанную кавалерийскую форму и широкополую шляпу. На боку у него висела сабля и кобура с револьвером.

Сержант морской пехоты Курт Хасс возвышался над офицером на целую голову. На его бритой макушке и вправду примостилась крошечная бескозырка, похожая на птичье гнездо, прилепившееся к круглой бледной скале.

- Не удивительно, ведь на такую тыкву шляпу надо шить на заказ, - ухмыльнулся Шеймус. - Сомневаюсь, правда, что наше адмиралтейство сможет позволить дополнительную статью расходов!

Сержант выпятил громадную квадратную челюсть, и отсалютовал капитану. На тыльной стороне его ладони я успел заметить татуированного дракона, хвост которого скрывался в рукаве синей матросской куртки.

- Вы только поглядите, сколько на нем оружия, - Сет Кипман присвистнул. - Можно подумать, что он один собирается выступить против всей индейской конфедерации!

На правом бедре у сержанта болтался тяжелый "кольт нэви", на плече висел новенький "генри", с ремня свисал огромный тесак, а за пояс был заткнут многоствольный "пеппербокс".

- Зато мне оставили только нож, - я любовно погладил перламутровую рукоятку и подмигнул трапперу.

- Этого более чем достаточно, зная, как ты с ним обращаешься, - хмыкнул Шеймус.

Я поглядел на дюжего сержанта, рядом с которым даже Форрест выглядел заморышем, и покачал головой.

- Уж лучше встретиться на узкой тропинке с медведем, чем с этим чудовищем!

К борту "Геркулеса" подошел маленький катер, с которого без промедления перебросили сходни.

- Господин скаут, - капитан Картер сделал приглашающий жест, указывая мне на трап. - Все ждут только вас!

Я осмотрелся по сторонам, разыскивая мистера Смита, однако, судя по всему, старый колдун не захотел со мной встречаться после вчерашнего.

Пожав на прощанье друзьям руки, я перемахнул через планширь, и приземлился прямо на палубе катера.

- Береги себя, Джонни, - крикнул Шеймус. - Я поставил сотню, на то, что ты вернешься живым и здоровым!

Маленькая Стрела радовался свободе как жеребенок. Громко всхрапывая, он в нетерпении грыз удила, и бил о землю копытом, уставившись на меня своими умными глазами.

Я потрепал коня по морде, и прижался лбом к его щеке.

- Как же мне тебя не хватало, - прошептал я, ласково поглаживая мягкие пятнистые ноздри своего скакуна.

Жеребец всхрапнул и игриво толкнул меня головой. Я запустил пальцы ему в гриву, с удовольствием отмечая, что корабельный грум прекрасно позаботился о моем любимце. Шкура у Маленькой Стрелы лоснилась, а хвост был тщательно расчесан и подвязан на манер нес-персе.

- Я вижу, что твой грум передает мне привет, - улыбнулся я, поглаживая насторожившиеся уши скакуна.

Маленькая Стрела тихонько заржал, и заплясал на одном месте, словно приглашая меня поскорее забраться в седло.

- Мы взяли припасов и воды на неделю, - лейтенант Сайлс подвел ко мне вьючных лошадей. - Вы думаете этого достаточно?

Я покосился на линялый темно-синий мундир со споротыми нашивками, и кивнул.

- Вполне, если мы, конечно, не застрянем где-нибудь из-за вашего чудища, - одними глазами я указал на сержанта Хасса, который, в свою очередь, с опаской изучал стоящего перед ним рослого скакуна.

Крупный серый жеребец испуганно заржал, когда громадная ручища бесцеремонно потянула за поводья, а исполинский сапог ткнулся в стремя.

- Это все Форрест, - Сайлс поморщился. - Мы пытались его отговорить, но ничего не вышло…

Сержант, наконец, взгромоздился в седло и так потянул за поводья, что несчастный конь жалобно заржал и, приседая на задних ногах, попятился назад к воде.

- Если ты свернешь ему шею, потопаешь на своих двоих, - крикнул я, запрыгивая в седло. - Вьючные лошади тебя не понесут.

На широкой физиономии немца появилась кривая ухмылка.

- Если эта коняга подохнет, я поеду у тебя на закорках, - сержант сжал своего серого коленями, отчего конь вновь жалобно заржал. - Чего встал, будешь так весь день на меня пялиться?

Я отпустил поводья, и Маленькая Стрела рванул с места, перепрыгивая через кусты, и, в считанные секунды, оказался на вершине холма. Сайлс следовал за мной по пятам, не отставая, чуть дальше трусили вьючные лошади, а позади всех тащился неуклюжий сержант морской пехоты, раскачивающийся в седле из стороны в сторону как нелепая вязанка хвороста.

Со стороны реки послышался протяжный гудок парохода, и я, остановившись на вершине холма, помахал на прощание рукой. По траве вскоре зашуршали тяжелые дождевые капли, тучи над головой раскололись ветвистыми щупальцами молний, и над прериями загремел задорный весенний гром.

Вдохнув полной грудью свежего воздуха, я затянул под подбородком завязки Стетсона, и слегка нажав коленями, пустил легконогого аппалузу вскачь.

Одним духом мы преодолели полосу прибрежных холмов и через несколько минут уже спускались по крутому склону оврага.

Перейти на страницу:

Похожие книги