— Минут двадцать назад. Наверное, от старости ты совсем оглох.
— Я тут как раз сосредоточился совсем на другом, — ответил Рег, смеясь. Он показал на будку туалета примерно в двадцати метрах от домика пастухов. Мерфи рассмеялся.
Эстелла в это время стояла у забора загона. Все ее внимание было сосредоточено на коровах, и то, что она видела, ее сильно обеспокоило. Когда Эстелла обернулась и посмотрела на Рега, тот вздрогнул. Подходя к ним, фермер видел Эстеллу лишь со спины, а на ней была шляпа, которую одолжил ей Мерфи, поэтому Рег решил, что это одна из работниц фермы. Он никак не ожидал увидеть здесь такую привлекательную женщину.
Рег Марти и Эстелла изучающе смотрели друг на друга.
Она была поражена тем, какой загоревшей и загрубевшей была его кожа, и решила, что он выглядит как настоящее воплощение этого сурового края.
А он решил, что Эстелла необычайно худа и бледна, и ему казалось, что она просто растает, пробыв под полуденным солнцем лишь пару минут.
Мерфи правильно понял многозначительный взгляд Рега. Тот считал, что Эстелла — его «романтическое увлечение», и если бы Мерфи сейчас оказался с Регом наедине, тот сразу бы заявил, что Мерфи «привез себе в буш невесту».
— Познакомься, Рег. Это Эстелла Лофорд, наш новый ветеринар, — Мерфи сделал упор на последние слова.
Рег с сарказмом приподнял брови.
— Эстелла, это брат Энни, Рег Марти, управляющий пастбищем Лангана Даунс.
— Рада с вами познакомиться, — сказала Эстелла.
Рега очаровал ее лондонский акцент.
— Меня не было неделю, поэтому я не знал, что Россу Куперу нашлась замена, тем более такая молоденькая и чертовски хорошенькая, — ухмыльнулся он.
Рег без всякого смущения разглядывал ее и даже ни на минуту не задумался, что его замечание может показаться Эстелле обидным.
Мерфи понимал, что Эстелла привлечет к себе всех неженатых мужчин буша. А таких здесь было немало. Яркий тому пример — Рег, вдовец с двумя сыновьями-подростками, который мечтал найти себе новую жену. Мерфи не знал, что сам чувствует по этому поводу. Он же ничего не знал о семейном положении Эстеллы.
Майкл сказал себе, что если она здесь удержится и начнет работать, то ему совсем не хотелось бы, чтобы какие-нибудь рьяные поклонники стали причиной ее отъезда. Ведь владельцы пастбищ так нуждались в ветеринаре. Мерфи признавал, что Эстелла — очень привлекательная женщина, но сам в последнюю очередь думал о романе с ней. Он уже давным-давно решил, что совсем не заслуживает такого счастья.
Эстелла была уверена, что если Тедди что-то и рассказывал о ней, то его отзывы вряд ли были положительными. Скорее всего, он наверняка говорил всем и каждому, что она совершенно некомпетентна в своем деле. Однако замечание Рега ее тоже больно кольнуло. Она даже не знала, что хуже: «некомпетентная» или «молоденькая и хорошенькая». Эстелла завидовала своему отцу, которому не приходилось сталкиваться с подобными предрассудками.
— Похоже, у вас здесь серьезные проблемы, — сказала она. Пробравшись между перекладинами забора, Эстелла нагнулась, чтобы рассмотреть одного из погибших телят. — Вы знаете, от какой коровы этот теленок?
Рег посмотрел на нее так, будто она спросила его о том, что сейчас, день или ночь. С раздражающе показным отсутствием заинтересованности он указал на одну из коров, которая стояла поблизости, опустив голову и неуклюже расставив передние ноги. Вид у коровы был, несомненно, больной. Не обращая внимания на Рега, Эстелла стала ее осматривать.
— Ты был на ярмарке скота в Порт-Огаста? — спросил Мерфи Рега.
— Угу. Это Феррет меня уговорил. Мы туда ездили на его грузовике. Но это последний раз, когда я его послушал. Сушь была такая, что казалось, мы ехали сквозь сплошное облако пыли; только и делали, что откапывали колеса. Если в следующий раз я туда соберусь, ты повезешь меня на своем самолете.
— И что, там все пытаются сбыть свой скот?
— Удивительно, но нет. Я поехал туда лишь для того, чтобы разузнать, какие сейчас цены. И, кажется, большинство скотоводов тоже не собираются распродавать свою живность. А те, кто все же решился выставить свой скот на аукцион, получали жалкие крохи в сравнении с тем, что он стоит на самом деле. Грустное было зрелище. Они, вероятно, думали, что из-за дефицита говядины и баранины цены будут выше. Мы здесь, думаю, продали уже всю скотину, которую могли. То, что у нас осталось, — это племенной скот, и нам обязательно нужно его сохранить, если мы хотим пережить эту засуху и снова встать на ноги. Но нам придется нелегко. Честно говоря, я лично считаю, что это будет чудо, если у нас снова все будет в порядке. Нам отчаянно нужен дождь, и мы, уж конечно, не можем терять телят. Тедди сказал мне, что эти коровы совсем ничего не едят и, по всей видимости, больны. А теперь вот он и сам заболел… Только этого нам не хватало!
Повернувшись, он посмотрел на Эстеллу. К его удивлению, она, казалось, неплохо разбиралась в том, что делала.
— Как вы думаете, почему у наших коров выкидыши? — спросил Рег Эстеллу.
Она намеренно ответила ему профессиональным деловым тоном.