— Несколько минут, сэр, — откликнулась та. — Компьютер прикидывает, что четыре.

— Полные орудийные расчеты, — приказал Редер Гундерсону. — Орудия наготове.

— Есть полные орудийные расчеты, сэр. Есть орудия наготове.

Теперь оставалось только ждать. Секунды отсчитывались со сонной медлительностью, пока тело Редера разогревалось, словно готовясь к бою.

Дав последний выворачивающий наизнанку крен, «Непобедимый» вырвался в реальное пространство. Перед ним тут же возник противник.

— Уничтожить тот эсминец! — рявкнул Редер.

Носовое лазерное орудие мгновенно выстрелило, попадая как раз в самый центр повианского судна, пока то разворачивалось для боя с более крупным противником. Выстрел вышел просто роскошный. Лазерный луч прорвался в самое сердце вражеского корабля, к смертоносным бакам реактора. В ослепительной белой вспышке судно разлетелось на куски, ослепляя Редера даже вопреки мгновенному компьютерному приглушению безумного света.

— Н-да, — пробормотал коммандер, — прорвались мы сюда чуть менее скрытно, чем я рассчитывал.

— Они успели отправить частичное донесение, сэр, — доложил от коммуникационного пульта Харткорпф.

Редер молча вздохнул. «Тогда, пожалуй, вспышка уже особого значения не имеет», — подумал он.

— Будьте так добры, мистер Харткорпф, пошлите копию этого донесения нашему лингвисту. А также мой ему привет. И попросите мистера Бартера по возможности обеспечить мне перевод.

— Есть, сэр.

— Что это передо мной висит? — спросил Редер у астронавигатора.

На отдалении перед ним висело маленькое красное солнце. Люрман тут же сделала солнце поближе к коммандеру.

— Красный карлик, сэр, — без особой необходимости пояснила она. — Никаких планет, только пояс астероидов.

— У этого пояса очень большая пряжка, — заметил Питер. Затем он направил свое перо на экран, и компьютер немедленно привел выбранный им объект в фокус. — Станция, — с благоговейным ужасом протянул коммандер.

Гигантская станция минимум втрое превосходила по размеру базу «Онтарио». Подобно повианским кораблям, на вид она была механоорганической. И как раз в этот самый момент весьма успешно имитировала кое-что органическое.

— Как будто кто-то улей копытом лягнул, — над плечом у коммандера сказал Труон Ле.

И действительно — очень было похоже. Поразительное множество кораблей и повианских эквивалентов «спидов» жутким роем вылетало из станции.

— Датчики указывают на нейтринные сигнатуры крупных тактических сил, — доложил Гундерсон. — Здесь у них чуть ли не целый флот.

Внутри у Питера словно бы что-то опустилось, когда перед ним замелькали данные. Чудовищной мощности силовые установки одна за другой стремительно переходили из спящего режима в рабочий, проявляясь на экране как созвездия небольших солнц. Здесь было куда больше приключений, чем Питер для себя искал.

«И я считал себя смелым и отважным, когда собирался авианосец долбануть? — подумал он. — Боже ты мой!»

Внезапно в самом центре его экрана возникла раскрасневшаяся физиономия Ролана Бартера.

— Коммандер, — сказал лингвист. — Я определенно могу представить вам перевод этого донесения, но на это уйдет некоторое время. Надеюсь, вы его прямо сейчас не ожидаете?

— Как вы на этот пульт пробились? — рявкнул Редер.

— Если я в чем-то и смыслю, — самодовольно ответил Бартер, — так это в коммуникационном оборудовании.

— Значит, так, мистер Бартер, — процедил Питер. — Мы тут собираемся с повианами в чертовски отчаянный бой вступить. Так что прямо сейчас у меня на вас времени нет.

— В бой! С повианами! Но я полагал, мы должны будем с ними переговорить? — На физиономии у профессора возникла недоуменная гримаса.

— Сомневаюсь, что они сейчас склонны к переговорам, — сказал коммандер. — И, если уж совсем откровенно, то я тоже. Не пытайтесь снова со мной связаться, мистер Бартер, пока я сам к вам не обращусь. Иначе в дальнейшем будете на гауптвахте работать. Это вам понятно?

Не слишком всем этим смущенный, лингвист закивал большой головой.

— Да, конечно, коммандер, я понимаю…

— Тогда не будете ли вы так любезны убраться к чертовой матери с моего экрана, чтобы я смог увидеть, что там происходит?

— Ах, извините!

Физиономия Бартера исчезла, и ее заменило изображение находящейся в угрожающей близости повианской орды.

— Думаю, благоразумие в данном случае будет высшей доблестью. Мисс Люрман, выводите нас отсюда скорее, если можете.

— Сэр! — выкрикнул Гундерсон. — Позади нас из прыжковой точки выскакивают авианосец и два эсминца!

На ум Редеру пришло несколько очень нехороших слов.

— Запуск! Вражеский авианосец выпускает «спиды»!

Секундой позже зазвенел другой голос:

— Мы на прицеле! Вражеские противокорабельные ракеты уже идут — три минуты сорок семь секунд до пересечения!

«И что мне теперь сказать? — подумал Редер. — «Мать твою за ногу» определенно отпадает. И как это Каверсу в такие минуты удавалось сохранять дьявольское спокойствие?»

Тут коммандеру пришло в голову, что в такие минуты Каверс вполне мог чувствовать себя таким же ничтожным и перепуганным, как и он сам. Эта мысль и тревожила, и утешала.

— Мисс Люрман? Есть в этом заведении черный ход?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги