– Ты не одобряешь, – заметил мистер Форкл, когда Гетен выругался.

– Какая разница? Но да, не одобряю. Они действуют неряшливо и бездумно, и все обернется так же, как похищение Софи. Но это не значит, что я вам помогу.

– Почему? – спросила Софи.

– Совет готов выразить благодарность, – добавила Орели.

– О да, они с радостью выпустят меня на свободу. Может, даже вытащат меч из камня и подарят его как сувенир.

– Они готовы предложить улучшение ситуации, – поправила Орели. – Тебя можно перевести в другое место. Туда, где ощущается ход времени, – она слегка топнула по светящемуся каменному полу. – Из-за люминита ты живешь в вечном дне.

– Правда? Я и не заметил.

– Еще как заметил, – сказал мистер Форкл. – У тебя дергается глаз. Ты понятия не имеешь, сколько прошло времени. Может, стоило считать секунды.

– Ну, мисс Фостер все так же свежа и юна, так что не слишком много. К тому же мне приносят подушку, и это выдает время с головой.

Орели улыбнулась.

– Подушку приносят в разное время. Это часть указаний. Иногда проходит несколько дней, иногда – пара часов. С едой то же самое. Ты заметил, что иногда есть хочется так, что внутри все раздирает от боли, а иногда утро наступает спустя несколько минут, как ты закрыл глаза?

– Наши тела привыкли к ритму, к режиму, – добавил мистер Форкл. – Без них нам приходится тяжело.

– Чудесную картину вы обрисовали, – с трудом произнес Гетен. – Но мне все равно здесь неплохо.

– Тогда почему ты отчаянно пытаешься угадать, какой сегодня день? – спросил мистер Форкл. – Возможно, потому что начал понимать, как давно тебя бросили?

– Они не станут тебя спасать, – надавила Софи. – Предложение Орели – твой лучший шанс. Просто скажи, куда они могли отвести Вайли.

– Вам это не поможет. Вы не найдете убежище.

– Вообще-то, найдем. – Софи глянула на мистера Форкла, дождалась обнадеживающего кивка, а потом рассказала все, что они выяснили про символ Путеводной звезды. Она рисковала, выдавая то, что они знают, но Гетена нужно было впечатлить.

Он потер виски.

– Вот что бывает, когда кого-то похищаешь. Только разжигаешь в их близких огонь, который пылает сильнее Вечного пламени. Ни шанса на победу.

– Но ты можешь победить, – напомнила Орели. – Немного информации в обмен на куда более комфортную жизнь.

Гетен встал и принялся расхаживать по камере. Он обошел ее несколько раз, а затем пересекся взглядом с мистером Форклом.

– Очень умно. Ты почти меня подловил – но я тебя заметил, так что выметайся из моей головы, – он обернулся к Софи. – И я попытаю шансы здесь, большое спасибо. Они лучше, чем вы думаете.

Сжавшиеся в кулаки руки мистера Форкла явно дали понять, что Гетен не врет: он действительно его заблокировал.

У них кончились уловки. Кончились варианты. Кончилось время.

Софи не знала, чего хочется больше – зарыдать или что-нибудь пнуть.

– Ты искренне думала, что победишь, да? – хмыкнул Гетен, когда они развернулись, чтобы уйти. – Простите, мисс Фостер, – я слишком давно играю в эти игры. Но ты подняла интересный вопрос. Я готов кое-что тебе предложить. Правду в обмен на правду. Одна от меня. Одна от тебя.

– Это уловка, – заметила Орели.

– Поверьте, нет.

– Откуда мне знать, что ты не соврешь? – спросила Софи.

– Неоткуда. Но и я не узнаю, соврешь ли ты. В этом и суть.

– Я сама выбираю свой вопрос?

– Да, но я спрашиваю первый.

Софи глянула на мистера Форкла.

– Договорились.

– Хорошее решение. Вот мой вопрос: мирные переговоры уже прошли?

Софи хотелось соврать – но Гетен бы ее раскусил. И тогда он соврал бы в ответ.

– Нет, – сказала она. – Еще нет.

– Но скоро пройдут?

– Это второй вопрос. Моя очередь. Как Сира связана с «Незримыми»?

Гетен вскинул брови.

– Я думал, ты хотела знать, где держат Вайли.

– Хотела, – ответила Софи. – Но теперь хочу узнать это.

– Интересно.

– Это не ответ.

– Вообще-то, он самый. «Незримым» было интересно. Ты не уточняла детали. А я не уточнил время. Мы оба выбрали неудачные вопросы.

Софи вздохнула.

– Ладно. Мирные переговоры состоятся скоро. Теперь говори, в чем заключался интерес «Незримых».

Молчание Гетена затянулось, и Софи решила, что не дождется ответа. А затем он произнес:

– Звездные камни.

<p>Глава 57</p>

«Как вы думаете, он соврал?» – спросила Софи у мистера Форкла, пока отряд гоблинов вел их – снова с завязанными глазами – вверх по спиральной лестнице. Путь казался еще более бесконечным, чем раньше, и мышцы ныли от долгого подъема.

«Это было бы странно, – ответил мистер Форкл. – За весь разговор мы ни разу не упомянули шпильку леди Гизелы. А Сира работала с множеством разных камней. Она специализировалась на лентах, но продавала и другие украшения для волос. И она была фотокинетиком, так что могла сделать так, чтобы камень леди Гизелы светился синим».

«Но зачем ей помогать «Незримым»? – спросила Софи. – Она знала, что муж пожертвовал собой ради «Черного лебедя».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги