Она закрыла глаза, собираясь с силами, и протянула разум над островом. Она чувствовала множество мыслей – но не те, что искала, поэтому переместила сознание к обломкам, и…

– Кажется, я кого-то нашла. Мысли слабые, но они есть.

– Сможешь сказать точное место? Мы расскажем дворфам, и как только они укрепят завалы, то…

– В смысле «как только укрепят завалы»?

– Король Энки говорит, что сейчас идти опасно. В стенах, которые остались стоять, огромные трещины, поэтому непонятно, устоят они или развалятся, особенно на таком ветру. Он сказал, что они закончат к закату.

– Слишком долго, – произнесла Софи. – Они явно ранены. Иначе почему не пришли сами?

Киф провел рукой по волосам, вытряхивая пыль и песок.

– У меня есть шанс тебя отговорить?

– Ни малейшего.

– Ну, тогда пойду с тобой, – он глянул на Эдалин, до сих пор не очнувшуюся от беспокойного сна. – Она жутко испугается, когда проснется одна.

Софи кивнула и написала на песке: «Я в порядке, пошла искать Форкла», надеясь, что эта записка не принесет таких проблем, как предыдущая.

Затем она двинулась к завалам.

– Не сюда. – Киф схватил ее за руку и потащил в тень. – Прямо за поворотом работают дворфы. Если они нас увидят, то не подпустят к замку. Надо обойти стороной и найти другой путь.

Всю дорогу они молчали; Софи изо всех сил старалась удержать слабую связь, по которой они шли.

– Смотри, крепко держится. – Киф указал на арочный проход, наполовину загороженный рухнувшей колонной. – Сможешь добежать? Лучше, чтобы нас не заметили.

– Да, секунду, – она пару раз вздохнула и направила энергию в ноги. – Готово.

Киф кивнул, выглядывая из-за угла.

– Вроде все чисто. Побежали!

Земля зашевелилась под их ногами, но арка устояла, и они нырнули в темный пыльный коридор.

– Нужно подняться наверх, – шепнула Софи. У нее перехватило дыхание: при виде потрескавшихся стен и пола всплыли воспоминания об обрушении. – Кажется, они наверху.

Киф сжал ее руку.

– Ты как?

– Нормально, – но она была рада, что они начали пробираться по шаткому лабиринту, не разжимая рук.

Лестница, которую они нашли, слишком обрушилась, чтобы по ней идти.

– Может, левитируем? – предложил Киф, указывая на провалы в ступенях. – Это лучший вариант, если ты можешь, конечно.

– Могу, – ответила Софи, вновь собираясь с силами.

Киф крепко держал ее, пока они поднимались. Казалось, что он скорее несет ее, чем просто помогает, но Софи все равно изо всех сил старалась противостоять гравитации.

– Стой, – прошептала она. – Мы на нужном этаже.

Она указала налево, и Киф снова повел ее вперед.

– Так, быстрый вопрос, – произнес он, пока они пробирались по особо темному коридору. – Ты не знаешь, почему я столько всего чувствую, когда беру тебя за руку? – он кашлянул, осознав, как это прозвучало. – Я к тому, что у тебя всегда были яркие эмоции. Но сейчас они еще сильнее.

– Это потому что я теперь энхансер. Мне нужно носить перчатки, но я сняла их, чтобы помочь Эдалин.

Она думала, что Киф подберет самое креативное: «Я же тебе говорил» и начнет злорадствовать, ведь он всегда твердил, что у нее проявится новый талант. Но он просто спросил:

– То есть я ощутил твои эмоции чище?

– Наверное. А что?

– Да ничего.

Но когда она глянула на него краем глаза, то заметила в тусклом свете намек на улыбку.

Пока она раздумывала, стоит ли спрашивать, поблизости раздался натянутый голос:

– Там кто-то есть?

– Орели? – крикнула Софи, кидаясь на звук и откидывая куски стен и мебели, пока не добралась до заваленного золотого прохода. Внутри валялись перевернутые столы, потрескавшиеся драгоценные деревья, искореженные балюстрады, отвалившиеся куски звездного неба. В воздухе висел тяжелый запах каменной пыли, испортившейся еды и почему-то железа.

– Сюда, – позвала Орели, и они нашли ее в самом чистом углу зала, склонившейся над темной фигурой. Ее руки блестели алой влагой, и она прижимала их к…

– НЕТ! – закричала Софи, пошатнувшись так сильно, что Кифу пришлось ее подхватить.

Фигура рядом с Орели подняла голову, подтверждая ужасную догадку Софи.

– Дети. Опять вы лезете, куда не надо, – прохрипел мистер Форкл.

<p>Глава 81</p>

– Надо отвести вас к Элвину, – всхлипнула Софи, рухнув на колени. Она не могла поверить своим глазам.

Все вокруг было в крови: она стекала из его рта, струилась по рукам и лбу. Но хуже всего пришлось животу.

Орели изо всех сил старалась зажать зияющую рану, но та была слишком глубока – и задевала множество важных органов.

– Элвин не поможет, – сказал мистер Форкл. – Поверь, я в этом разбираюсь. Даже эльфийская медицина не всесильна. Это моя лебединая песня.

Софи затрясла головой, хватая скатерть с упавшего стола.

– Помоги его поднять, Киф, а потом беги к Элвину. Если посильнее перевязать рану, то вы можете успеть. И Микстуру тоже позови. И гоблинов, чтобы помогли его донести. И…

– Мисс Фостер, в этот раз ваше упрямство не поможет, – перебил мистер Форкл. – Мы с Орели уже говорили об этом. Придется смириться.

– НЕТ! – по щекам Софи потекли слезы. – Нет, я им не позволю. Они не заберут вас у меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги