Он уже начал поворачиваться, чтобы продолжить путь, когда в наше укрытие в листве ворвался пораженный голос Сьюзен.

– Она позвонила кому-то той ночью, Роб. Тому, кто знает, что мы сделали. И этот кто-то сейчас здесь.

– Говори тише, мама.

– Тише? Это не ты получил послание с угрозами!

– Ради бога, тише!

Мои глаза округлились, потому что оба Данмора стояли в нескольких дюймах от меня. Если бы они направили свет телефона на прорезиненные листья, то смогли бы разглядеть мои очертания. От ужаса я снова застучала зубами.

Адам обхватил меня за талию под пиджаком, который одолжил мне, и притянул к себе, вероятно чтобы унять дрожь, пока я не зашумела ветками и не выдала нас.

– Ребята, вам нужно двигаться. Глава службы безопасности Пабло только что передал описание Найи остальным членам своей команды и отдал приказ опечатать все ворота парка и входы в отель. – Голос Буна бил в такт моим зубам. – Четверо приближаются справа от вас. Идите налево.

– Один из охранников Пабло проводит тебя в номер, мама. Оставайся там, пока я не улажу ситуацию, которую вы с Генри устроили.

– Не смей обвинять меня! Не я уехала раньше времени. Это мне пришлось сесть в гребаный самолет с этими чертовыми девчонками.

Рука Адама соскользнула с моей талии, когда он повернулся, но вторая, которой он обхватил мою ладонь, сжалась сильнее. Он повернулся, и, хотя его шаги были тихими, тело согнуло ветви, которые с треском сомкнулись вокруг меня. К счастью, крики Данморов поглотили скрипы и шорох нашего бегства.

Я ступала осторожно, стараясь держать вес на пятках, чтобы тонкие каблуки не утопали в темной земле. Когда подняла руку, чтобы оттолкнуть ветку, качнувшуюся в сторону моего лица, я замерла. Что-то двигалось по моей руке. Что-то с маленькими стеклянными глазами и гибким телом рептилии. Я сжала пальцы Адама, когда крик застрял в горле.

Он обернулся, наверняка ожидая увидеть Данморов.

Змея зашипела.

Резким движением Адам схватил ее. Просто схватил.

– Ты слышал это? – спросила Сьюзен.

Луч прорезал листву.

– Роб, там люди… – Прежде чем она успела закончить предложение, Адам метнул в нее змею. Должно быть, та упала прямо на Сьюзен или рядом с ней, потому что мать Робби вскрикнула.

Адам дернул меня за руку, и мы выскочили из змеиного гнезда, моя маска зацепилась за ветку и соскользнула с головы.

Я бессмертна. Бессмертна! Даже ядовитые змеи не могли причинить мне вреда. Я решила, что испугалась, потому что существо застало меня врасплох.

Когда каблуки коснулись цементной дорожки, бежать стало легче, но и громче.

– ¡Por ahí! ¡Por ahí! – Туда! Туда!

Узкие лучи лизали дорожку, рассыпая тени вокруг нас, а затем раздался стук сапог.

Звук был такой, словно на нас надвигалась толпа копытных.

Адам выругался себе под нос, а потом чуть не вывихнул мне плечо, когда резко повернул направо, сходя с тропы. Мой каблук застрял, и я рванулась вперед, нога выскользнула. Благодаря смертельной хватке Адама я устояла на ногах.

– Моя туфля, – пробормотала, когда крики и шаги стали громче.

Пальцы Адама сжали мои.

– Оставь.

– Они ее найдут, – прошипела я.

Должно быть, ему было все равно, потому что он повел нас вперед, прямо в очередные заросли.

По моей коже поползли мурашки, о туфле я давно забыла.

– Сбрось вторую.

Я уставилась вниз на единственную вещь, отделявшую кожу от мириад существ, ползающих по плодородной почве. Поскольку не могла прыгать на одной ноге до самого отеля, я сняла оставшуюся туфлю прямо перед тем, как мы вышли из тропической рощи.

Мои крылья расправились. Как бы я хотела взмахнуть ими и полететь.

Если бы только Дов был здесь.

Или любой вознесенный.

Если бы…

Фонари вспыхнули и залили парк таким сиянием, что казалось, будто солнце согнало звезды с неба.

Лампочки освещали блестящую листву и ряды припаркованных машин на служебной стоянке, раскинувшейся у подножия невысокого, но крутого холма, на гребне которого стояли мы с Адамом.

Они также освещали охранников, застывших у входа для персонала, с тяжелой артиллерией на груди, направив на нас прищуренные взгляды.

– Дерьмо, – прошептал Адам. Или он сказал «бельмо»?

<p>Глава 47</p><p>Адам</p>

Ангельский факт #7

Ангелы, подобно сиренам, способны сбить вас с пути.

Я развернулся и обхватил затылок Найи, готовясь нырнуть в сторону, когда боевой клич Ноа ударил в уши. Опустив взгляд, я успел увидеть, как они с Галиной набросились на охранников. И за несколько секунд обезвредили обоих.

– Черт побери, поторопитесь, вы двое, – прохрипел Ноа, схватив бессознательного охранника за лодыжки, и потащил его через раздвижные стеклянные двери, прямо за Галиной и ее жертвой.

Моей душе потребовалось несколько секунд, чтобы оторваться от позвоночника. Я высвободил пальцы из волос Найи и взял ее за руку.

Дочь архангела дрожала так сильно, что ее крылья яростно сверкали за спиной. Цвет ее лица стал таким же белым, как мои кроссовки, а глаза – столь же круглыми, как у рептилии, которую я бросил на мать Данмора. Я надеялся, что тварь обвилась вокруг ее горла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Похожие книги