После этого с жестокой улыбкой Лорд Лис сказал жителям деревни:

— Вы тоже начинайте её упрашивать сдаться, если хотите жить.

— Анна, прошу тебя, сдайся, мой сын у них. Прошу тебя, сдайся лорд Лису, с ним ты наверняка будешь жить в роскоши и достатке!

— Анна прошу тебя, ради всего, что мы для тебя сделали в прошедшие дни, сдайся и спаси нас.

Жители деревни на коленях развернулись к Анне и поползли к ней, кланяясь и упрашивая её сдаться. Деревенский глава, стоя на коленях перед Анной, в кровь разбил себе лоб земными поклонами, жалобно умоляя:

— Госпожа Анна, на коленях вас умоляю, ради сотен жителей нашей деревни, умоляя вас, спасите нас, спасите нас! Сдайтесь!

Лорд Лис был беспощаден и злобен, если Анна не сдастся, он и вправду был способен вырезать всю деревню. Поэтому людям ничего не оставалось, как умолять девушку спасти их путём такой жертвы.

Юэ Чжун, нахмурив брови, посмотрел на окруживших их с Анной стоящих на коленях жителей деревни и спокойным голосом сказал девушке:

— За исключением шестерых, что пригодятся в качестве языков, убей всех остальных. Лорда Лиса и того в чёрном халате с капюшоном оставь в живых обязательно.

— Угу, — беззаботно ответила девушка и вскинула свои руки вперёд и вверх, с которых в лорда Лиса и его подчинённых полетели нити паутинного шёлка. В следующее мгновение большинство бойцов превратились в аккуратно настроганные куски мяса примерно одинакового размера. Лорд Лис, его спутник в чёрном халате и четверо бойцов, опутанные белым шёлком, в ужасе оглядывались, пока их подтаскивали к Юэ Чжуну шёлковые пряди.

— Что? Мертвы?

— Как она это сделала?

— Она убила воинов лорда Лиса и схватила его самого!

— Ужасно!

Деревенские были потрясены тем, как в долю мгновения большинство воинов лорда Лиса было уничтожено.

Лорд Лис был аристократом из Цзяошоу, его положение было очень высоко. Как только станет известно о происшедшем или то, что он получил хоть малейшее ранение, из города в деревню будут отправлены отборные воины, которые постараются, чтобы от этой деревни после этого и следа не осталось.

Подобного развития событий себе не могла позволить никакая деревня. Сколько таких мелких деревушек было сожжено дотла, а их жители убиты из-за оскорбления аристократов из Цзяошоу не сосчитать. Именно это и было основной причиной ужаса, испытываемого деревенскими при мысли о сопротивлении или убийстве воинов аристократов.

Из-за волочения по земле с одного из пленников сорвало тёмный халат, и свету дня предстала голова рептилии на антропоморфном туловище, у которого кожу заменяла чешуя пепельно-серого цвета, одетая во вполне обычные одежды.

Эта рептилия низким хриплым голосом громко воскликнула:

— Немедленно освободите меня, ничтожные люди, да вы знаете, кто я такой? Я аристократ великого клана серого водяного дракона. Если вы, люди, хоть послужите причиной нанесения мне хоть малейшей раны, то на вас обрушится гнев всего рода серого водяного дракона. С оскорбивших меня будет содрана кожа, и они будут зажарены живьём.

Лорд Лис тоже громко кричал:

— Это господин Санфорд из дивного народа, член клана серого водяного дракона. Посмейте только нанести ему хоть малейшую рану, и на деревню обрушится гнев дивного народа, и вы перед смертью испытаете невероятные муки. Немедленно развяжите нас и предоставьте господину Санфорду кровавую пищу, дабы утихомирить его гнев.

— Что? Дивный?

— Это аристократ из дивного народа!

— Нам конец! Мы оскорбили аристократа из дивного народа!

Узнав, кто это такой был под чёрным халатом, в глазах деревенских теперь можно было увидеть только отчаяние.

Глава, ещё усердней стуча кровоточащим лбом, принялся с новыми силами умолять Анну:

— Анна, умоляю тебя, отпусти господина Санфорда, ведь он из дивного народа. Ведь из-за того, что мы послужили причиной его раны, после смерти мы все попадём в ад, не сможем пройти путём реинкарнации. А что ещё ужаснее, из-за того, что мы нанесли ему хоть малейший вред, дивный народ, когда схватит нас, сварит нас живьём и затем съест.

— Освободи его!

— Анна, отпусти дивного господина!

Все как один жители деревни принялись убеждать Анну освободить этого нелюдя, боясь полного уничтожения.

Совершенно невосприимчивая к мольбе целой деревни Анна спокойно спросила у Юэ Чжуна:

— Что с ними сделать? Прикончить?

Характер у Анны был совершенно нордический, иными словами, сердце как из камня. За исключением тех, кто был ей дорог, на остальных ей было совершенно плевать.

К слову, подобными чертами характера обладало подавляющее большинство святых Священного царства. Только такие люди могли бы в жесточайшей конкуренции за блага для саморазвития шаг за шагом взобраться в класс местной элиты. Если бы Анна прислушивалась к просьбам, мольбам и угрозам людей, встречавшихся в её жизни, не сосчитать бы было, сколько раз это привело бы к её преждевременной гибели.

От леденяще спокойных слов и их смысла у людей деревни сжались сердца, и все они выжидающе уставились на Юэ Чжуна. Похоже, именно от этого человека зависела теперь судьба деревни.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже