ми и валютой. Поэтому, кто такой Пират, чтобы решать за

других, что можно, а что нет? Его дело — пропускать любой

товар на сайт. Ведь Твиттер никому не диктует, какие мне-

ния можно печатать в окошке наверху экрана, а какие —

нельзя. У вас есть сто сорок символов, хотите поделиться

гениальной мыслью или же потоком идиотских идей — по-

жалуйста. Свободно высказывать в Интернете все, что ду-

маешь, — естественное право человека, и точно так же его

естественное право — продавать и покупать все, что захо-

чется и как угодно распоряжаться собственным телом.

С такой мыслью Росс и запускал «Арсенал». Хотя совсем недав-

но сервис пришлось прикрыть, потому что оказалось почти не-

возможным доставлять оружие через Почтовую службу США.

В итоге на сайте почти не осталось покупателей, и пришлось

вернуть торговцев оружием обратно на Шелковый путь (как

временную меру), пока Пират искал новые способы помочь

людям анонимно пересылать товар. С точки зрения Ужасно-

го Пирата Робертса, каждый человек имел право продавать

и покупать как оружие, так и наркотики, и яды, и органы.

«Точно, — согласился сотрудник. — В конце концов, у нас

ведь черный рынок :)».

2 4 0 Н и к Б и л т о н

. . . . . . . . . . . . . . .

«Верно, — ответил Росс, — и наша задача сделать его циви-

лизованным местом».

Граница между Россом и Пиратом начала стираться. И как

прочие честолюбивые руководители, стоящие во главе на-

чинающих компаний Сан-Франциско, оба не видели, как

одно их решение, принятое за компьютером, сказывается

на невообразимом множестве судеб реальных, живых лю-

дей. Однако чужие жизни — не их забота.

«Я думаю, пусть продает».

Запись историй внутри металлического ящика в «Совре-

менном еврейском музее» продолжалась. Рене взглянул

на своего друга Росса и проговорил: «Кажется, нам удалось

уловить дух времени».

«Да, мне тоже так кажется, — согласился Росс, внезапно оч-

нувшись от воспоминаний. — Я ощущаю, как меняется наш

мир». Его меняли окружающие люди, каждый по-своему.

Следующие полчаса Росс и Рене говорили то о своих семьях

и друзьях, то о наркотиках (и как сильно Росс их обожает).

Потом Росс рассказал о бывшей возлюбленной, Эшли: как

он сделал ей предложение, как раскрылся ее обман, и ка-

кую глубокую рану она оставила в его душе.

«Кажется, ты устал», — заметил Рене.

«Ага, — откликнулся Росс. — Порядком».

Тогда Рене взял слово и стал рассказывать, что недавно ему

открылась истина: мы все постоянно вкалываем на работе,

а все ради чего? «Ведь никакой успех не может обеспечить

К и б е р - п р е с т у п н и к № 1 . . . . . . . 2 4 1

мне вечное счастье, — размышлял он, — всякое новое до-

стижение — лишь его краткая вспышка».

Росс задумчиво почесал бороду, явно желая возразить дру-

гу. «Думаю, все не так уж и мрачно… нужно лишь работать

с полной отдачей, — проговорил он. — Я по себе знаю, что

значит, когда твое дело становится смыслом твоей жизни —

единственно значимой вещью во всем мире».

Затем они стали закругляться с беседой. Но прежде, чем по-

прощаться, Рене спросил своего друга, каким он видит свое

будущее через двадцать лет.

— К тому времени я хотел бы изменить жизнь человечества

в лучшую сторону, — ответил Росс.

А Рене задал еще вопрос:

— Думаешь, тебе удастся жить вечно?

— Вполне возможно, — откликнулся Росс. — Я на полном

серьезе. Полагаю, что хоть и в несколько иной форме, но

я буду жить вечно.

Гла ва 40 Б е л ы й д о м в Ю т е

Маленький домишко по адресу Ост 600 Норт, город Спаниш

Форк, штат Юта, знавал лучшие деньки. От долгих лет запу-

стения белая дощатая облицовка облупилась, а невысокий

деревянный заборчик совсем перекосился. Вокруг дома,

в какую сторону ни посмотри, виднелись шпили церкву-

шек, зазывавшие прихожан в бесчисленные божьи дома.

2 4 2 Н и к Б и л т о н

. . . . . . . . . . . . . . .

Но чему удивляться? Здесь ведь земли мормонов, родной

очаг Святых последних дней*.

Январским утром 2013 года, в четверг, уличную тишину каж-

дые несколько минут пронзал яростный рев машин, про-

носившихся через перекресток неподалеку. С ближайших

улиц эхом доносились хлопки потрепанных американских

флагов, терзаемых ветром.

Привычную сонную идиллию нарушала аномалия: множе-

ство машин, припаркованных вдоль дороги, среди которых

виднелся глухой белый фургон. Если бы кто-то из прохожих

мог случайно заглянуть в него, он бы увидел группу людей,

проверявших патронники полуавтоматических пулеметов,

а еще несколько человек натягивали на лица темные маски

и надевали бронежилеты.

Ровно в одиннадцать — как раз когда напротив открывал-

ся монгольский гриль «ХуХот», предлагавший посетителям

ежедневный «шведский стол» за восемь долларов девяно-

сто девять центов — из белого фургона вышел человек,

одетый в голубые джинсы, кроссовки и темно-синюю курт-

ку с эмблемой Почтовой службы на рукаве. Он направился

Перейти на страницу:

Похожие книги