Дионис

Искусство это дал мне Дионис.

Пенфей

Совет хорош, да как его исполнить?

Дионис

Там, во дворце, тебя одену я.

Пенфей

Как? женщиной? мне, чужестранец, стыдно.

Дионис

Так, значит, видеть их ты расхотел?

Пенфей(немного подумав)

830 А что ты мне надеть на тело скажешь?

Дионис

С макушки волосы распустим подлинней…

Пенфей

Потом… Какой наряд ты мне придумал?

Дионис

По пяты – пеплос, митру – над челом…

Пенфей

К убору что-нибудь еще прибавишь?

Дионис

Да в руку – тирс, небриду спустим с плеч.

Пенфей (короткое молчание: в нем чувствуется душевная борьба)

Нет, я не в силах женщиной одеться.

Дионис

В сраженье с ними лучше кровь пролить?

Пенфей

Ты прав, – разведки мне необходимы.

Дионис

Умней, чем лихо лихом прогонять.

Пенфей

840 А как пройти чрез Фивы незаметно?

Дионис

Я знаю путь. Мы пустырем пройдем.

Пенфей

Все – лучше, чем глумление вакханок.

(Проводя рукой по лицу и поворачиваясь к главным воротам дворца.)

Войдем! здесь с мыслями никак не соберусь.

Дионис

И то войдем.

(В сторону.)

Идет отлично дело.

Пенфей(силясь сохранить самообладание и рассудительность)

Соображу, что лучше: воеватьИли твоим последовать советам?

(Уходит во дворец.)

Дионис

О, женщины! в силки он сам идет,И ждет Пенфея кара у вакханок.Ты близко, Дионис, и наказать850 Его поможешь. Легкое безумьеНаслав, с ума его сведи! он не хотелВ рассудке здравом женщиной одеться,Пускай с ума для этого сойдет.А за его недавние угрозыПосмешищем фиванцев станет он,Когда пойдет средь них в наряде женском.Пойду Пенфею надевать убор,В котором он сойдет в чертог Аида,Руками матери убитый. Дионис860 Ему себя покажет: бог суровый —Для гордых, а для кротких – нет добрей.

(Уходит во дворец.)

<p>Третий музыкальный антракт</p>

Припев поется всем хором, а строфа и антистрофа – полухориями.

Хор

Строфа

Милая ночь, придешь ли?Вакху всю я тебя отдам,Пляске – белые ноги,Шею – росе студеной.Лань молодая усладеЛуга зеленого рада.Вот из облавы вырвалась,Сеть миновала крепкую.87 °Cвистом охотник пускай теперьГончих за ланью шлет.Ветер – у ней в ногах,В поле – раздолье.Берегом мчаться отрадно ей…И любо лани в чащу лесаПодальше скрыться от людей.Когда ж над вражьей головойДержишь победную руку ты, —Это ль не мудрость?880 Дара прекраснее нет для тебя у богов.Жажду прекрасного дара!

Антистрофа

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология драматургии

Похожие книги