- Улла-то? Да она, по правде сказать, почти сразу догадалась, зачем я к ней хожу. - Он быстро глянул на меня. - Но женщина она умная... Таким журавлей в небе не надобно, а вот синицу они, если поймают, не выпустят. Вот и Урсула, хоть и знала, что под венец я её не поведу, а всё ж сердцу своему уступила. А прочее - дело времени. Глядишь, она потихоньку верить мне стала. Сегодня мы вспомнили про Бесси. Мне и нарочно спрашивать не пришлось - Улла сама рассказала, что знала. Боится она очень, что и за ней придут.
Эллис весь подобрался.
- Кто придёт?
Лайзо остро усмехнулся.
- Демоны. Двое их - высокий и тощий, точно жердь, и лысый. А второй - здоровяк с косицей. Когда мальчишку, Янко, вязали, Улла была неподалеку.
- Так чего же она не вмешалась? - не выдержала я. Странная злость, клокотавшая в душе, наконец-то нашла выход. - Почему она позволила его увести? Почему молчала потом, не рассказала сразу обо всем мистеру Уолшу или Эллису позже? Из-за её молчания погибла Элизабет Доусон, она хоть понимает это?
Лайзо склонил голову набок. Волосы, чёрные, блестящие от воды, словно прилипли к его голове - кроме одной непокорной пряди, щекочущей кончиком темные губы.
- Прекрасно она понимает, леди. Потому и сомлела, когда про убийство узнала.
Я ощутила вдруг полную беспомощность - как человек, сорвавшийся в пропасть с обрыва.
- Тогда почему?.. - договорить не получилось, но Лайзо понял.
- Потому что она и впрямь тех мерзавцев за демонов почитает, - тихо сказал он. - И боится. Боится даже вспоминать. Тогда, в тот вечер, Улла не смогла их остановить. Её сердце сковала ледяная, невыносимая жуть... Улла сказала мне: "Если бы я вмешалась, меня бы забрали тоже. От них кровью пахло". - Он помолчал. - И, ручаться готов, Улла не лжёт. Она верит в то, что говорит - без тени сомнения.
Стало тихо - настолько, что было слышно, как вращаются шестерни в больших часах в углу, как где-то невероятно далеко бьётся упорно в крышу дождь, как хрипло и рвано дышит...
...Лайзо?
Я присмотрелась к нему - к румянцу на скулах, почти незаметному на смуглой коже, к тому, как тяжело вздымалась грудная клетка, к крошечным трещинкам на обветренных, сухих губах - и, пересилив глупое стеснение, спросила:
- Мистер Маноле, вы... здоровы?
- Лихорадит маленько, - повернулся он ко мне с совершенно сумасшедшей улыбкой и принялся неторопливо отжимать мокрые волосы.
Вода закапала на пол чаще.
- Дурень, - коротко отозвался о своём бывшем воспитаннике Эллис. - Только не говори, что ты полтора часа бежал сюда под дождём.
- А что, если и так? - Лайзо строптиво выгнул смоляную бровь.
- А нельзя было до утра подождать? Показания не сказать, чтобы сильно ценные были, - ворчливо отозвался детектив.
Он явно соврал - даже я заметила, каким азартом загорелись его глаза, когда Лайзо описывал преступника. А теперь - и вида не показывает. Беспокоится за здоровье своего непутевого воспитанника?
- Нельзя, - коротко ответил Лайзо. - Ещё днем служанки прибежали - мол, мисс Пимпл собственной персоной на вокзале ждёт, пока Улла за ней отправит коляску. Ишь, проверять приехала... И как мне оставаться было? Если эта злыдня увидит мужчину в доме, сразу адвокату насвистит. А тот бы и рад Уллу без наследства оставить, лишь бы предлог найти.
Эллис возвёл очи к небу.
- О, да, спасение женской чести - поступок, разумеется, благородный, но неужели нельзя и о себе подумать?
Лайзо уже взъерошил свои волосы так, что они торчком торчали во все стороны, как вороньи перья. Улыбка стала не сумасшедшей - откровенно распущенной. И смотреть неловко, и глаз не отвести. Я и не отводила - из чистого упрямства, но чувствовала, что лицо у меня начинает гореть.
- А не ты ли учил меня поступать по совести? - Лайзо отвечал Эллису, а смотрел отчего-то на меня. Исподлобья, почерневшими глазами, странными - куда делась прозрачная весёлая зелень?
Эллис скептически поджал губы. Потом перевёл взгляд с Лайзо на меня и обратно, вздохнул... и шагнул вперед:
- Так, дружок мой, пойдём-ка мы укладываться в кроватку. Нэйт, будь любезен, сходи за аптечкой. Сдается мне, что кое-кого тут лихорадит отнюдь не "маленько".
Лайзо нахмурился и скрестил руки на груди:
- В порядке я, не надо со мной нянькаться...
Но Эллис, уже не слушая, крепко ухватил его за руку и потянул за собой - в холл, где за лестницей пряталась неприметная дверца, ведущая в крыло для прислуги. И Лайзо, хоть и был на голову выше детектива и куда сильнее его, подчинился без разговоров.
- Да ты огненный весь... вот же дурень, а? Поискать таких, - донеслось до меня глухое ворчание Эллиса. И, позже, уже издалека, оклик: - Нэйт, не стой столбом, как человека прошу!
- Если уж на то пошло, я сижу, - вполголоса отозвался доктор Брэдфорд. - Ибо не имею привычки вскакивать и бессмысленно торчать посреди комнаты, как только появляется новое действующее лицо. И торопиться тоже не имею привычки! - добавил он громче.
В холле выразительно хлопнула дверь.