Сразу по прибытии Мадлен увела детей и препоручила их заботам Паолы. Последним же из автомобиля выбрался Клэр — белый, точно свадебная фата.

— Плечо, — определил Лайзо, бесцеремонно расстегнув его пальто. Самое жуткое было в том, что Клэр даже не сопротивлялся. — Идти сможете?

Несколько секунд дядя боролся с собственной гордостью, а затем тихо сказал:

— Вряд ли.

— Понял, — кивнул Лайзо. — Эллис? — Детектив махнул рукой и убежал в дом, перепрыгивая через ступени. — Виржиния, и вы ступайте. Если хотите сделать доброе дело — прикажите хозяйке приготовить глинтвейн, грог или ещё что-нибудь расслабляющее и болеутоляющее. Только проследите, чтобы она туда не добавила лишнего.

Чуть позже выяснилось, что злопамятность миссис Аклтон Лайзо недооценил. Эта женщина заявила с невозмутимым лицом, что ни специй, ни хорошего вина у неё больше нет. Впрочем, Эллис совершил разбойничий набег на кухню и обнаружил полбутылки тёмного рома. Я мысленно перебрала все известные рецепты и в итоге лично приготовила Клэру большую порцию горячего шоколада с корицей, ромом и мускатным орехом.

Трагически возлежать в кровати среди пышных перин дядя отказался. После того, как Джул и Лайзо сообща вправили ему плечо и закрепили повязкой, он упрямо забрался в кресло, накрылся пледом и принялся изучать газету трёхдневной давности, даже не удосужившись перевернуть её правильно. Горячий шоколад Клэр принял с делано-удивлённым видом:

— Какая трогательная забота, дорогая племянница.

Однако выпил всё до последней капли — и почти тотчас же уснул.

Меня в ту ночь не беспокоили никакие видения — ни мистически-пророческие, ни та путаница, которая видится обычно после чересчур напряжённого дня. Я проспала непозволительно долго, до самого полудня, а очнулась со звеняще лёгкой головой.

Рядом была Мэдди. Заметив, что я открыла глаза, она подскочила к моей кровати и выпалила:

— Меррит!

— Что? — не сразу поняла я. С некоторым трудом села, поправила сбившуюся на одно плечо сорочку и лишь затем сообразила: — Огастин Меррит? Казначей? Он пришёл и просит о встрече? Точно, он ведь намекал, что не прочь поговорить…

Мадлен покачала головой и произнесла только одно слово:

— Утонул.

Следует ли говорить, что сна после такого заявления у меня не осталось ни в одном глазу?

Завтракали мы вместе с детьми, потому никаких серьёзных разговоров за столом не вели. К затаённым обидам миссис Аклтон добавились, похоже, ещё и вчерашние, однако демонстрировать открыто свою неприязнь она не отважилась и в итоге пришла к компромиссу: завтрак приготовила отменный, но состроила при этом столь кислую гримасу, что я невольно потянулась проверить, не свернулось ли молоко.

Дядя Клэр спустился вниз лишь к кофейной перемене, и почти в ту же самую минуту в дверь постучался Эллис. Лиам взглянул сперва на детектива, затем на неуловимо изменившееся выражение лица Паолы и сделал единственно верный вывод:

— Опять математика, да?

— Аксонская литература, — непреклонным голосом ответила Паола. — Никак нельзя допустить, чтобы кругозор баронета ограничивался приключенческими романами.

— Я всего один роман прочитал! Про принца Гая! — искренне возмутился Лиам.

— Тем более.

Когда детей увели, Эллис первым делом поинтересовался здоровьем Клэра — в своей неповторимой манере:

— Вижу, вам уже лучше. Сегодня падать в обморок не собираетесь?

— У вас есть лишние части тела, детектив? — елейно улыбнулся Клэр.

— Ну вот, вы язвите, а я, между прочим, по делу спрашиваю, — ничуть не обиделся Эллис. — Мне категорически не хватает людей. Ещё и Меррит утонул так некстати… Будто не мог сделать это дня на два попозже!

— Познавательно. Может, наконец, перейдёте к сути?

Я попыталась скрыть улыбку, пригубив кофе. Наблюдать за перепалкой было своего рода удовольствием, маленьким и грешным. Дядя ничего не заметил, а вот Эллис подмигнул мне и продолжил непринуждённо:

— Одолжите мне своего камердинера. Всего на пару часов. Обещаю вернуть его целым и невредимым.

— Нет.

— Да бросьте, я его не обижу. Это во благо расследования.

— Нет.

Детектив сделал паузу, опустил взгляд… А затем посмотрел исподлобья и интригующе прошептал:

— Но вы ведь хотите узнать, кто стрелял в автомобиль вчера вечером?

Мэдди, услышав это, нахмурила брови; правды о нападении она не знала, однако чувствовала, похоже, что Эллис лукавит. Разумеется, не лжёт напрямую, но хитрит, выворачивая факты так, как ему удобно.

Превосходное качество для детектива.

Сомнительное — для друга.

Ужасное — для возлюбленного.

— Хочу, — сдался Клэр. Довольным он отнюдь не выглядел. — Полагаю, вы хотели бы переговорить с Джулом прямо сейчас?

— Да, да, — охотно закивал Эллис. — Чем скорее, тем лучше.

Они начали подниматься, и я забеспокоилась:

— Погодите. Может, расскажете сначала, что случилось с Огастином Мерритом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кофейные истории

Похожие книги