Еще не успел усесться за стол – звонок. Амалия притащила телефон в столовую, беру трубку. Стив, само собой. Вот что мне в нем нравится – нет у него эдакого раздолбайства, присущего многим американцам (кстати, в этом они очень похожи на русских), чтобы сказал – и не сделал. Он очень обязателен и дисциплинирован. Может его в полиции этому научили?

– Майк, все отлично! Итак, я, Дональд Кук и еще двое ребят будем у тебя уже сегодня к вечеру. Сегодня же можно провести и первую тренировку.

– Отлично! Жду! Давайте побыстрее, время идет! – все, что мог ответить я. Новость и правда была отличной – теперь у меня есть команда для тренировки, а без этого ну никак нельзя!

Через час приехала Ольга – довольная, сияющая, настоящая комсомолка и спортсменка. Красивая девчонка. И… впервые я поглядел на нее как на… хмм… женщину.

И тут же заставил себя успокоиться и забыть о прелестях этой дубль-Варлей. Кстати, у меня ощущение, что Ольга знает, насколько она похожа на Варлей и сознательно придерживается этого образа. Ну а мне всегда нравилась Варлей в «Кавказской пленнице». Хотя как она может не нравиться? От нее просто-таки брызгало энергией, молодостью, красотой! Весь Советский Союз мечтал о такой девушке! Хотя почему это я говорю в прошедшем времени? Мечтает Союз! Фильм-то вышел в 1966 году, так что сейчас Варлей в самом расцвете сил и красоты!

До приезда моих спарринг-партнеров мы занялись работой с книгой, и за четыре часа я успел выдать очень даже приличный кусок текста, притом при всем совмещая полезное и… полезное: сидел и чистил пистолеты, из которых сегодня стрелял. Ну а что – голова-то не занята! Сиди, медитируй себе над детальками, протирай их ветошкой, и язык сам по себе работает и выдает очередное хитросплетение приключений моего «Гарри».

Кстати, мой «Гарри» довольно-таки сильно отличается от оригинального «Гарри Поттера». Я исправил все «косяки», которые налепила создательница романа. Вылепил мир гораздо более достоверный, чем в оригинальном варианте. И самое главное – не будет мой Гарри жениться на страшной рыжей девке. Гермиона – вот его любовь! И нехрен ради оригинальности лишать героя единственной большой любви в жизни!

С моей точки зрения со стороны писательницы это был полнейший идиотизм, авторский беспредел, и я знаю, ради чего это было сделано. «Вы ждете, что Гарри женится на Гермионе? А вот ни черта! Я хозяйка романа! Я богиня, которая сделает все, что захочет!» И сделала… дура!

«Стив и Ко» приехали в четыре часа, то бишь в 16.00. За рулем Стив, рядом сидит Дональд, на заднем сиденье два здоровенных облома совершенно ирландской внешности – парни выше меня ростом, шире в плечах, носы сломаны, уши разбиты – зверюги какие-то, а не люди! Когда вылезли из машины, я слегка охренел – вот же уродились такие мордовороты! Неужели полицейские?!

– Знакомься, Майк! Это братья Салливан – Джек и Райан! Вот этот, с носом на бок – Джек! А этот, у которого нос попрямее – Райан! Райан постарше и поумнее – это видно хотя бы по тому, что он не подставляет нос под прямой удар!

– Просто он слишком хитрый и подло уворачивается! А я честно иду на противника! – ухмыльнулся тот, когда назвали Джеком, рыжий, как огонь веснушчатый парнюга.

– А почему не О.Салливан? – поинтересовался я, пожимая руки братьям – Как-то неправильно это!

– Когда наши предки эмигрировали в Америку, они постарались убрать все, напоминающее о нашем ирландском происхождении. Время такое было. «Ирландец» – значит, «пьяница», «дебошир» и все такое. Вот и старались убрать все упоминания об ирландском прошлом.

– Честно скажу – всегда возмущался тем, как англичане поступили с ирландцами. Разве можно вот так взять людей и продать их на плантации, просто потому, что ты считаешь их ненужными для своей страны? Скоты, в самом деле, скоты! Кстати – на мой взгляд вы, ирландцы, больше всего похоже на нас, русских!

– Такие же раздолбаи! – ухмыльнулся Стив – Не то что мы, честные и умные латиносы!

– Бу-га-га! Честный латинос – вот Стив ты и сказанул! – захохотали два рыжих ирландца, и к ним присоединился Дональд Кук, который точно не был ирландцем, а скорее всего – потомком английских евреев, сбежавших в Америку в поисках лучшей своей судьбы. Евреям в Британии приходилось не очень-то сладко… впрочем, как и везде в этом мире. Люди всегда искали и будут искать причины своих неудач в окружающих, а не в себе, любимых, и всегда им хочется назвать виновным в своих бедах некую зловредную прослойку человеческого общества. Для кого-то это русские, которые так и думают о том, чтобы приехать на своих медведях и забить балалайками половину населения Америки, другим мешают жить евреи, третьим – черные, четвертым – китайцы, и перечень всех мешающих жить нормальному человеку занял бы слишком много места, потому даже говорить о нем не стоит потери драгоценного времени.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Михаил Карпов

Похожие книги