<p>IV</p><p>Бумажный Змей</p>            Запущенный под облака,Бумажный Змей, приметя свысока            В долине мотылька,«Поверишь ли! – кричит, – чуть-чуть тебя мне видно;            Признайся, что тебе завидно      Смотреть на мой высокий столь полет».            «Завидно? Право, нет!Напрасно о себе ты много так мечтаешь!Хоть высоко, но ты на привязи летаешь.            Такая жизнь, мой свет,      От счастия весьма далёко;      А я, хоть, правда, невысоко,    Зато лечу,    Куда хочу;Да я же так, как ты, в забаву для другого,    Пустого,            Век целый не трещу».

«Бумажный Змей». Рисунок Н. Денисова. 1898

«Бумажный Змей». Басня опубликована в журнале «Сын Отечества» в 1814 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен в издании 1815 г.

В басне выражена мысль, что лучше делать маленькое дело, но на свободе, чем всю жизнь находиться в неволе, служа для других предметом пустой забавы.

Право – верно, истинно.

Век – очень долго, всю жизнь.

<p>V</p><p>Лебедь, Щука и Рак</p>      Когда в товарищах согласья нет,            На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мýка.            Однажды Лебедь, Рак да Щука            Везти с поклажей воз взялись,            И вместе трое все в него впряглись;      Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу!      Поклажа бы для них казалась и легка:            Да Лебедь рвется в облака,      Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.      Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам;            Да только воз и ныне там.

«Лебедь, Щука и Рак». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Лебедь, Щука и Рак». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 12 мая 1814 г. Текст окончательно установлен в издании 1825 г.

В басне выражена мысль, что, когда несколько человек занимаются общим делом, то между ними должно быть полное согласие, иначе дело не пойдет у них на лад.

Содержание басни относится к деятельности различных коллегиальных учреждений начала XIX в., в которых происходили постоянные споры между служащими, а дело стояло на месте.

В товарищах – среди товарищей, то есть людей, ведущих вместе какое-либо общее дело.

Не пойдет на лад – не будет иметь успеха.

Из кожи лезут вон – стараются изо всех сил.

Возу всё нет ходу – воз не двигается.

Да – но.

<p>VI</p><p>Скворец</p>            У всякого талант есть свой:Но часто, на успех прельщаяся чужой,            Хватается за то иной,            В чем он совсем не годен.            А мой совет такой:            Берись за то, к чему ты сроден,Коль хочешь, чтоб в делах успешный был конец.            Какой-то смолоду Скворец            Так петь щегленком научился,      Как будто бы щегленком сам родился.Игривым голоском весь лес он веселил,    И всякий Скворушку хвалил.            Иной бы был такой доволен частью;Но Скворушка услышь, что хвалят соловья, —А Скворушка завистлив был, к несчастью, —И думает: «Постойте же, друзья,    Спою не хуже я            И соловьиным ладом».            И подлинно запел;Да только лишь совсем особым складом:      То он пищал, то он хрипел,            То верещал козлёнком,    То не путем            Мяукал он котёнком;И, словом, разогнал всех птиц своим пеньём.Мой милый Скворушка, ну, чтó за прибыль в том?            Пой лучше хорошо щеглёнком,    Чем дурно соловьем.

«Скворец». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Скворец». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. О времени написания данных нет. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги