Все тренеры периодически теряли лошадей, когда владельцы продавали их кому-то еще, и, как он сам говорил, Дазн Роузез не был чем-то выдающимся. Этот пятилетний мерин хоть и был неоднократным победителем, далеко не являлся последней надеждой конюшни Николаев Лоудера.

Пожав плечами, я взял свою дорожную сумку с легким ощущением вины за то, что оставляю в доме такой невообразимый хаос. Наверху я минимально прибрался, развесив костюмы и рубашки Гревила. Сложил я и свой костюм с некоторыми вещами, так как, похоже, мне предстояло еще не раз ночевать здесь, однако остальное мне было физически не под силу, и это пришлось оставить до прихода некой миссис П., несчастной женщины, которую ожидало страшное потрясение.

Взяв такси, я приехал в гостиницу к Остермайерам и вновь застал их в приподнятом настроении. Шофером оказался все тот же усатый Симз, которому на вид было лет сорок. Когда я отметил, что он работал и в субботу, и в воскресенье, он, едва заметно улыбнувшись, сказал, что рад возможности подзаработать: с понедельника по пятницу он занимался проявкой пленок в темном помещении.

- Пленок? - переспросила Марта. - Вы имеете в виду фильмов?

- Семейных фотографий, мадам, в срочной лаборатории.

- Надо же! - воскликнула Марта, словно не подозревавшая о существовании подобного занятия. - Как интересно.

- Не очень, мадам, - смиренно возразил Симз, плавно вливаясь в неоживленный воскресный поток машин. Возле Лэмборна он спросил у меня, как ехать дальше, и вскоре мы добрались до дома Майло, который встретил меня сообщением о том, что Николас Лоудер хотел, чтобы я ему сразу же перезвонил.

- Судя по его голосу, - сказал Майло, - он был сильно взволнован, хотя и пытался этого не показывать.

- Я его не понимаю.

- По каким-то причинам он не хочет, чтобы Дазн Роузез оказался у меня.

- Ну а вы, - тревожно спросила Марта, услышав наш разговор, - вы-то хотите?

- Конечно, не волнуйтесь. Дерек, разберись с ним, пока мы взглянем на Дейтпама.

Он увлек за собой Остермайеров, очаровывая их своим искрящимся обаянием, а я отправился к нему на кухню и позвонил Николасу Лоудеру, удивляясь, чем он так обеспокоен.

- Послушайте, - начал он тоном, в котором слышалось намерение убедить меня. - Я знаю одного владельца лошадей, крайне заинтересованного в Дазн Роузез. Он заявляет, что заплатит больше того, что предлагают Остермайеры. Что скажете?

Я ответил не сразу, и он продолжал напирать:

- У вас есть возможность получить солидную сумму. Где гарантия, что лошадь будет успешно выступать в скачках с препятствиями? Вы не сможете запросить за него слишком много по этой самой причине. Тот, кого я имею в виду, заплатит больше, чем они, и еще доплатит вам наличными. Говорите цену.

- Гм… - медлил я, - уж не вы ли тот самый владелец лошадей?

- Нет, - резко ответил он, - разумеется, не я.

- А скажите, - еще более медленно спросил я, - та лошадь, что вчера бежала в Йорке, действительно Дазн Роузез?

- Вы оскорбляете меня!

- Я лишь спросил.

- Отвечаю вам: да. Это действительно Дазн Роузез. Вам достаточно такого ответа?

- Да.

- Ну так что, - с облегчением произнес он, - вы называете свою цену?

Я еще не обсуждал никакой цены ни с Мартой, ни с Харли и только собирался попросить одного из своих друзей-специалистов ориентировочно оценить его. Все это я рассказал Николасу Лоудеру, который уже раздраженно повторил, что его знакомый заплатит больше, да еще в награду приплатит мне наличными.

У меня было твердое намерение продать Дазн Роузез Остермайерам, и перспектива какой бы то ни было награды не переубедила бы меня.

- Передайте вашему знакомому, что Остермайеры уже купили Дейтпама, и, как я говорил, я уже пообещал им, а данное обязательство прежде всего. Я уверен, что вы подыщите этому человеку другую лошадь, ничуть не хуже Дазн Роузез.

- А что, если бы он предложил вам вдвое больше Остермайеров?

- Дело не в деньгах.

- Купить можно кого угодно, - возразил он.

- Нет. Очень сожалею, но нет.

- Подумайте, - сказал Лоудер и опять бросил трубку.

Мне стало интересно, как часто он их ломал. Однако он на самом деле не шутил, да и сама ситуация была далеко не веселой. Мне предстояло постоянно сталкиваться с ним на ипподроме, когда я сам стану тренером, и мне вовсе не улыбалась перспектива вражды с ним.

Я вышел во двор. Майло сразу же подошел ко мне, оставив Остермайеров, которые во все глаза смотрели на прогуливавшегося перед ними Дейтпама.

- Так что хотел Лоудер? - спросил Майло, оказавшись возле меня.

- Он предлагал вдвое больше той цены, которую я назначил за Дазн Роузез Остермайерам. Майло в изумлении уставился на меня.

- Двойную цену? Не поинтересовавшись, что за сумма?

- Именно.

- Ну и что ты собираешься делать?

- А как ты думаешь? - спросил я.

- Если ты согласился, я тебя удавлю. Я рассмеялся. За прошедшую неделю было слишком много желающих сделать это, а у Майло это, без сомнения, получилось бы лучшим образом.

- Так что? - угрожающе спросил он.

- Я послал его.

- Молодец.

Перейти на страницу:

Похожие книги