Угроза сработала немедленно. Ханна перестала пинать меня ногой и вопить. Кит, тяжело отдуваясь, отступил назад. Джек отполз на карачках. Роджер поставил костыли рядом со мной и протянул руку, чтобы помочь мне встать. Это дело оказалось намного труднее, чем он предполагал, тем не менее воспитанная военной службой стойкость взяла свое, и я поднялся на ноги. Оперевшись на руки, я подхватил костыли, прислонился к стене и тут увидел, что приехали не только Айвэн с Марджори, но и Конрад с Дартом.

За короткий момент тишины Марджори оценила обстановку, заметила неутихающую ярость в движениях Ханны, неудовлетворенную звериную жестокость Кита и угрюмое желание отомстить на физиономии с расквашенным носом у Джека. Она бросила взгляд на Роджера и закончила обозрение поля битвы, оглядев меня с головы до ног и остановив свой взор на моем лице.

- Позор, - с укором произнесла она. - Дерутся, как животные. Нужно же голову иметь на плечах.

- Его не должно быть здесь, - хрипло выдохнул Кит и, не переводя дыхание, соврал: - Он меня ударил. Это он начал.

- Он сломал мне нос, - заскулил Джек.

- Только не говорите мне, что он напал сразу на вас троих, - съехидничал Дарт. - Так вам и надо.

- А ты заткнись, - вне себя от злости бросила ему Ханна.

Высказался и Конрад:

- Дыма без огня не бывает. Он что-то такое сделал, из-за чего все это началось. Я имею в виду, что в этом не приходится сомневаться.

От важности он раздулся, перед нами был судья, взвешивающий улики и доказательства, столп правосудия, воплощение царственного величия.

- Ну-с, мистер Моррис, так почему вы нанесли моему брату удар и напали на его семью? Что вы можете сказать в свое оправдание?

«Подсудимому, - подумал я, - время защищаться». Я прочистил горло. Одолевала страшная слабость. Но я еще был недостаточно зол, чтобы поддаться ей и не позволить им насладиться моей слабостью.

Когда я убедился, что голос у меня достаточно окреп и я в силах не квакать, а говорить, я начал:

- Я не наносил вашему брату ударов. Я ничего не сделал. Они же попытались побить меня за то, что я есть то, что я есть.

- Какая-то ерунда, - произнес Конрад. - На людей не налетают только за то, что они есть то, что они есть.

- Скажи это евреям, - вставил Дарт.

Они все были шокированы, но не слишком. Марджори Биншем сказала:

- Выйдите все. Я здесь сама разберусь с мистером Моррисом. - Она повернулась к Роджеру. - И вы, полковник, тоже. Выходите.

Конрад промычал:

- Это же небезопасно…

- Что за чушь! - оборвала его Марджори. - Выходите немедленно.

Они повиновались и, посрамленные, стараясь не глядеть друг на друга, потянулись из комнаты.

- Прикройте дверь, - приказала она, и выходивший последним Роджер закрыл за собой дверь.

Она вела себя совершенно без суеты, никаких лишних движений, очень уравновешенно и уверенно. На ней было темно-синее пальто с торчащим из-под него белым круглым воротничком, как у священнослужителей, таким же, как в прошлый раз. И вообще она была такой же, как в прошлый раз - волнистые седые волосы, хрупкая фигурка, пронзительные ястребиные глаза.

Она критически оглядела меня изучающим взглядом и сказала:

- Вчера вы позволили взорвать себя, а сегодня дали топтать себя ногами. Что же это получается, а? Не очень умно.

- Нет.

- И отойдите от стены. Вы пачкаете ее кровью.

- Я ее потом покрашу.

- Почему у вас столько крови?

Я рассказал ей о своих синяках, царапинах, ранах и ранках и скобах, поставленных медиками в больнице.

- Похоже, - сказал я, - часть из них выскочила со своего места.

- Понятно.

На несколько мгновений она, казалось, пребывала в нерешительности, что совершенно не подходило ее облику сильного, с твердой волей человека. Потом она сказала:

- Если желаете, я могу освободить вас от нашего соглашения.

- О? - изумился я. - Нет, отчего же, соглашение остается в силе.

- Я никак не ожидала, что вы так пострадаете.

Я моментально оценил ситуацию. Пострадал я или нет, серьезно или несущественно, было некоторым образом неважно. Я постарался забыть об этом. Нужно было сосредоточиться на чем-нибудь другом.

- Вы знаете, - спросил я, - кто подложил взрывчатку?

- Понятия не имею.

- Кто из Стрэттонов был бы способен на это?

- Никто.

- А как насчет Форсайта?

Ее лицо мгновенно сделалось жестким.

- Как бы там ни было, - отрезала она, - Форсайт никакой не эксперт по взрывам.

- Может быть, у него были причины нанять кого-то?

Помолчав, она проговорила:

- Не думаю.

У меня вспотел лоб. Инстинктивно я поднял руку, чтобы вытереть его, и закачался, отчего пришлось ухватиться за костыль, чтобы восстановить равновесие и не шлепнуться на пол. Тело обожгло болью, раны саднили с удвоенной силой. Я стоял, не двигаясь, не шевелясь, глубоко дышал, тяжелый момент миновал, я мог оставаться на ногах.

- Сядьте, - приказала Марджори.

- Это может оказаться еще хуже.

Она уставилась на меня. Я улыбнулся.

- Моим детям это кажется очень смешным.

- Но это совсем не смешно.

- Не очень.

Медленно, с расстановкой, она произнесла:

- Вы будете предъявлять Киту обвинение в нанесении телесных повреждений? И Ханне?

Я покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги