– Амэмия слушает, – невнятно ответили на том конце линии.

– Говорит Миками из управления полиции префектуры. Я приезжал к вам позавчера.

– Да. В чем дело?

– Я о завтрашнем визите. К сожалению… из-за непредвиденных обстоятельств… нам пришлось его отменить. Пожалуйста, примите мои извинения за то, что я сообщаю вам об этом только сейчас.

Последовала долгая пауза. Миками показалось, что она длилась целую вечность.

– Значит… – услышал он голос Амэмии, – никто не приедет?

Миками живо представил себе аккуратно подстриженные седые волосы Амэмии. Он разочарован? Может быть, он в глубине души все же надеялся, что из визита комиссара будет толк?

Обещание. Возможно, Амэмия расценил слова Миками именно так.

Миками повесил голову.

– Не знаю, как мне загладить свою вину перед вами. Вы прислушались ко мне, хотя я явился к вам без приглашения. Вы даже согласились пойти нам навстречу. И вот…

Снова долгая пауза. Миками хотелось заткнуть уши и не слушать невысказанный вопрос собеседника: «Почему отменили визит?» Но Амэмия сказал:

– Спасибо, что дали мне знать…

Миками опустил голову еще ниже. И вдруг он услышал:

– Как вы себя чувствуете? Вам лучше?

Миками застыл. Ну конечно! Он позорно расплакался, увидев фотографию Сёко.

– Вы о моем последнем визите… Не знаю, как выразить мою… то, что пришлось…

– Не все так плохо. У всего есть и хорошие стороны, – тихо ответил Амэмия.

Миками как будто впервые услышал его настоящий голос. Амэмия потерял единственную дочь; похититель до сих пор разгуливает на свободе. Неужели человек, столько переживший, может оставаться таким мягким и чутким?

Миками еще раз попросил прощения и нажал отбой. Он был на пределе. Изо всех сил ущипнул себя за переносицу. Если бы разговор продлился еще минуту, он бы, наверное, снова расплакался. Он сделал глубокий вдох и постучал себя кулаком по груди – раз, второй и третий. Ему необходимо сделать еще один звонок. Он откашлялся, подождал, пока к нему вернется голос…

– Милый, что с твоим голосом? – спросила Минако. Она сразу взяла трубку.

– Пустяки.

– Что-нибудь случилось?

Ее обычный вопрос подействовал на него сильнее, чем всегда.

– Вроде того. Скорее всего, сегодня я ночевать не приеду. Пожалуйста, запри все двери и постарайся поспать. И еще одно… – Миками набрал в грудь побольше воздуха, готовясь к непростому разговору. – Мацуока просит тебя помочь в одном деле. В расследовании…

– Помочь? В каком расследовании?

– Произошло похищение. – Миками почувствовал, как напрягся его голос. – Мацуоке нужны люди для работы под прикрытием… на завтра. – Он услышал, как Минако судорожно вздохнула. – Он говорит, что не обидится, если ты не сможешь приехать. В общем, тебе решать.

– Кто… кого похитили?

– Семнадцатилетнюю девочку, старшеклассницу.

Молчание.

– Повторяю, если откажешься, никто на тебя не обидится; я все понимаю, и Мацуока, по его словам, тоже. Только… – Миками хотелось передать жене то, что сказал ему Мацуока: «…по-моему, она не откажется помочь…» Или, может быть, слова Амэмии: «Не все так плохо. У всего есть и хорошие стороны». – Минако! – Молчание. – Минако!

– Хорошо, я помогу.

Миками вскинул голову. Он живо представил себе ее лицо, ее решительное выражение. Она согласилась ради него. Но тут ничего страшного. Она сделала пусть и крошечный, но шаг вперед…

Едва он поговорил с Минако, телефон зазвонил снова, и Миками, еще под впечатлением от слов жены, ответил, не посмотрев на экран.

Может быть, она передумала…

– Это Футаватари.

«Значит, срочно понадобилось позвонить?» – тут же подумалось Миками.

– В чем дело?

– Могу я чем-нибудь помочь?

Миками не нашелся с ответом. Он стал ждать, что еще скажет Футаватари.

– Я слышал о похищении. Я могу что-нибудь сделать для вас, как-нибудь помочь?

– Нет, – ответил Миками; мысли в голове заработали быстрее. – А что, у тебя много свободного времени?

– Не особенно.

– Уверен? – Гнев вскипал в Миками. – Что, не все пошло как было задумано?

– Что?

– Признайся. Ты проиграл. Ничего ты не достиг.

Миками рассчитывал, что его слова станут для собеседника ударом, отправят его в нокаут, однако Футаватари ответил совершенно невозмутимо:

– Признаю, с моей стороны имелись некоторые просчеты.

– Ты себе льстишь. Просчеты… наверное, ты шутишь. Ничего подобного нельзя было предвидеть.

– По крайней мере, все хорошо кончилось.

Из-за перегородки выглянул Сува; на его лице застыло тревожное выражение. Миками поднял руку, прося его подождать, и заговорил в трубку:

– Здесь твоя помощь не требуется. Иди прибери в своем кабинете или займись чем-нибудь полезным.

Сува заговорил в тот миг, когда Миками нажал отбой:

– Представители прессы… дали подписку о неразглашении. Первая сводка запланирована на одиннадцать ночи.

<p>Глава 69</p>

Слова Сувы ознаменовали начало долгой ночи.

Они закрыли двери и задернули плотные шторы на окнах, чтобы из зала на улицу не просачивался свет. Всего в конференц-зале насчитывалось двести шестьдесят девять репортеров.

Миками стоял на сцене рядом с Отиаи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Похожие книги