Шаттл гвардейской группы спецназа опустился на взлётно-посадочном поле гарнизона и заглушил двигатели. Здесь уже был построен весь личный состав. Майор Вулф, некогда исполняющий обязанности командира бригады спецназа, а теперь командир гарнизона, стоял у двери шаттла в ожидании появления Шерри. Та не заставила себя ждать. Она улыбнулась Вулфу, как старому знакомому.

— Личный состав геневерского гарнизона построен, — громко и чётко доложил майор, отдавая воинское приветствие.

— Вольно, майор, — девушка повернулась лицом к стоящим в стойке «смирно», солдатам.

— Вольно, — скомандовал Вулф.

— Разойдись, — командир бригады повернулась к своему бывшему коллеге, — Итак, чем мы сейчас займёмся?

— Прошу Вас ко мне, — пригласил майор.

В этот момент из шаттла появился Дак в сопровождении Скотта и остальных бойцов спецназа.

— О, — протянул командир гарнизона, — Сейчас я прикажу разместить всех в лучших апартаментах.

Они направились к главному корпусу гарнизона, который располагался на территории бывшей армейской части риллиройцев.

Шаттл Аэлирады.

Сильно тряхнуло. Девушка едва удержалась на ногах.

— Что происходит? — спросила она у пилота.

— Нас атакует корабль премьер-министра, — ответил тот, — Мне приходится начинать манёвры, чтобы уйти от огня.

— Делайте всё от вас зависящее, но только чтобы мы добрались до Геневеры. Любой ценой, — добавила Аэли.

«Значит, папочка затеял игру, — думала она, направляясь в медицинский отсек, — Но он ещё получит». Дилан был уже на ногах. Он недоумённо оглядывался по сторонам.

— Где я? — спросил он, увидев Аэлираду.

— На моём шаттле.

— Что произошло?

— Это я потом тебе объясню. А пока ты нужен на мостике.

Боец кивнул. Они быстро вернулись назад.

— Как обстановка? — поинтересовалась Беневелита.

— Ухудшается с каждой минутой, госпожа, — ответил пилот, — Мы потеряли один двигатель. Если так и дальше пойдёт, то мы не дотянем до Геневера.

— Дилан, сейчас только ты можешь нам помочь, — девушка умоляющим взглядом посмотрела на молодого человека.

— Я сделаю всё, что смогу.

— Ты знаешь частоту ваших передатчиков?

— Да.

— Тогда свяжись с геневерским гарнизоном. Пусть они нам помогут.

— А что на Геневере разве есть наш гарнизон?

— Да. Быстрее Дилан, я прошу тебя.

Рядовой пожал плечами и взял в руки микрофон. Новый выстрел с корабля-преследователя сотряс шаттл Аэли так сильно, что все повалились на пол.

— Пробой в обшивке, — прокричал техник, — Перекрываю хвостовой отсек.

— Объявляй полную эвакуацию, — приказала девушка.

— Вызываю геневерский гарнизон, вызываю геневерский гарнизон, — произнёс гвардеец в микрофон.

— Геневерский гарнизон на связи. Назовите себя, — раздался в ответ женский голос.

— Аэли, быстрее, номер твоего шаттла, — обратился боец к бывшей дочери премьер-министра.

— 16-72-98, — ответила та.

— Гарнизон, это шаттл 16-72-98.

— Что случилось? — спросил тот же спокойный женский голос.

— Мы подвергаемся открытому нападению со стороны корабля премьер-министра галактики. Нам нужна помощь. Мы потеряли один из двигателей и получили разгерметизацию хвостового отсека.

— Я засекла ваше местоположение. В вашем квадрате находятся пять патрульных катеров, они уже направляются к вам.

— Спасибо. Конец связи.

— Я слышала, — проговорила Аэли и устало опустилась в кресло.

Из астероидного пояса появились несколько патрульных катеров Новой Земли.

Шаттл премьер-министра.

Тоже время.

— Господин премьер-министр, они связались с геневерским гарнизоном, — доложил техник связи.

— Что-о? Как вы могли допустить это? — взорвался Драмодред.

— Я не мог блокировать их сигналы. Они совершают постоянные манёвры.

— Немедленно свяжите меня с главнокомандующим.

— Главнокомандующий на связи, господин.

Беневелера выхватил из рук техника микрофон:

— Галовер, ты слышишь меня?

— Да, Драмодред, чётко и ясно.

— Поднимай войска. Новоземлянцы атакуют меня возле Геневеры.

— Но согласно пакту только Королева, может отдать такой приказ.

— Плевать на Королеву. Поднимай войска. Ответственность беру на себя.

— Как скажешь.

Патрульный катер преградил дорогу кораблю премьер-министра.

— Немедленно прекратите огонь, или мы будем вынуждены применить силу, — раздался голос патрульного офицера в динамика.

— Уничтожь его, — приказал Беневелера.

— Но, господин…, — попытался противоречить техник, следивший за работой автоматических орудий.

Мужчина выхватил из рук стоявшего рядом солдата карабин и выстрелил. Техник с пробитой грудью упал на пол.

— Если ещё хоть кто-нибудь посмеет ослушаться моего приказа, будет убит. А теперь уничтожьте этот катер, — сквозь зубы прошипел отец Аэлирады.

Несколько орудий дали залп по патрульным.

Геневерский гарнизон.

— Ты доволен своим местоположением, Вулф? — спросила Шерри, глядя на майора.

Они сидели за столом в его кабинете и пили не плохой коньяк.

— Знаете, это не плохое место, тем более оно достаточно обжитое. По крайней мере, от солдат я ещё не слышал нареканий.

Блондинка улыбнулась, скосила взгляд на Дака, а затем снова перевела его на командира гарнизона.

— А своим местом? Как оно, лучше, чем то, что, было раньше?

Перейти на страницу:

Похожие книги