— Еще одно, Ник. Отцовский тон исчез. «Поскольку кто-то точно знает, кто вы, вы связываетесь с нами только в крайнем случае. Мы наблюдаем за вами каждую секунду. Если кто-то преследует вас, мы узнаем об этом раньше вас. Если возникнет такая чрезвычайная ситуация, звоните по этому номеру. Он написал несколько цифр на обратной стороне визитной карточки и отдал ее мне.

«Выучи это и сожги».

Я уставился на номер, а остальные уставились на меня. Примерно через полторы минуты я поднес пламя зажигалки к одному углу карточки.

<p>Глава 7</p>

Тот факт, что мы теперь должным образом были представлены, похоже, не произвел на Паулу Афину впечатления. Вернувшись в «Роллс», мы вернули свои углы Мохаммеду Али и Джорджу Форману, ожидая сигнала к следующему раунду.

Когда мы свернули на Парк -лейн, я почувствовал запах роз Гайд - парка. Может быть, именно этот упрямый запах и романтический свет полной луны над нашими головами немного смягчили меня , потому что я вдруг повернулся к Пауле и сказал: «Ты не просто величайшая женщина, которую я когда-либо встречал, ты ты также самая недружелюбная.

«Не все англичанки такие дружелюбные, как Лорна Терри». Ее слова были взвешенными и мягкими, намерение убийственным. Я не думал об этом раньше, но если бы она следила за Францем и Чарли, она бы последовала за ними в Джорджтаун. Она также прекрасно понимала, почему я был голым, когда меня вытащили из дома Хэнсона.

— Позвольте мне сказать вам кое-что, Паула. Вам не кажется, что Лорна Терри за десять секунд делает для англо-американских отношений больше, чем вы за всю жизнь? Я думал, что это заставит ее замолчать на минуту или около того, но снова ошибся.

«Похоже, вы тратите немало времени на то, чтобы улучшить « отношения», мистер Уайт - Картер. Чарли Эванс все еще был бы жив, и мы были бы немного ближе к нашей цели, если бы вы тратили немного меньше времени на личные расследования. Она никогда не позволит мне забыть ее драгоценную...

Чарли надо было убить, чтобы спасти меня. Поскольку она втянула в разговор Лорну Терри, я решил продолжить эту тему.

— Да, — признал я, — но хочешь верь, хочешь нет, но у меня есть причины хотеть узнать, что случилось с Лорной, которые не являются сугубо личными.

Ее брови изогнулись вверх, и я понял, что она предпочитает мне не верить.

«Поскольку Чарли и Франц ушли в небытие, нам может пригодиться, если мы узнаем, где сейчас Лорна, то есть, если она еще жива».

'Может быть ты прав.' - Я был удивлен, услышав ее согласие. «Я попрошу БОЛТ подготовить полное досье на Лорну Терри и немедленно передать его вам».

Когда я сказал «спасибо», «Роллс» остановился у тротуара. Я посмотрел в окно.

«Ваш отель находится на следующем углу. Может быть, будет лучше, если вы прогуляетесь пешком. Прежде чем она закончила свое предложение, водитель встал с водительского места и ждал у задней двери с чемоданами в руках. Я повернулся, чтобы выйти .

«Повезло», — услышала я ее слова, когда мои ноги коснулись улицы. Искренность в ее голосе удивила меня, так что я не мог ничего сказать, кроме:

'Тебе тоже.' Дверь снова быстро закрылась.

Отель был одним из новых в Лондоне. Причина выбора была очевидна. Было около полуночи, и вестибюль был полон хорошо одетых людей. Следуя за человеком, приняышим мои сумки у дверей, я увидел, что оба бара, примыкающие к вестибюлю, были забиты до отказа. Если мое прибытие должно было быть замечено как можно большим количеством людей, оно произошло здесь.

— Да, мистер. Кроуфорд, мы получили вашу бронь, и ваша комната готова. Администратор был француз. Я посмотрел на него, когда он взял мой ключ. Затем он повернулся и продолжал смотреть на меня, пока звал посыльного. Я чувствовал, как его глаза следят за мной, когда я шел к лифтам, поэтому я намеренно не оглядывался. Когда лифт на антресольном уровне остановился, я быстро пробормотал что-то посыльному о встрече с ним в моей комнате через минуту и вышел.

Антресольный этаж выходил на вестибюль с трех сторон. Я осторожно подошел к перилам и посмотрел вниз. Я не мог видеть лица мужчины, но он перегнулся через стойку и теперь слушал, что шептала ему на ухо секретарша. Через мгновение он повернулся и посмотрел на лифты.

Я быстро отступил в защитную тень мраморной колонны и наблюдал за ним, пока он медленно шел через переполненный вестибюль. Я уже видел это лицо раньше, но где? Я на секунду закрыл глаза, пытаясь заставить свою память работать. Это было лицо, которое я видел недавно, но не знал достаточно, чтобы связать его с именем или даже с голосом.

Когда я снова открыл глаза, он был почти прямо подо мной, глядя на что-то или кого-то за пределами моего поля зрения. Он стоял почти по стойке смирно.

Тогда я его узнал. Либо я был болен , либо это был один из тех охранников, которых я встретил на лестнице на Гросвенор-сквер. Теперь моя память работала на полную катушку. Это был человек на верхней ступеньке, последний, кого я прошел, обладатель глаз номер двадцать один и двадцать два.

Перейти на страницу:

Похожие книги