Back in the blood tank room, she searched through the boxes but found nothing else of value. Many of the metal tools looked cruel more than anything else. Torture devices, surely. Ilea took her time to search everything as she waited for her health to tick back up. As soon as she hit full health, she sacrificed another two thousand hit points.

Повернувшись до кімнати для резервуарів з кров'ю, вона обшукала коробки, але не знайшла нічого цінного. Багато металевих знарядь праці виглядали жорстоко більше, ніж будь-що інше. Обов'язково знаряддя для тортур. Ілея не поспішала все шукати, чекаючи, поки її здоров'я відновиться. Як тільки вона досягла повного здоров'я, вона пожертвувала ще двома тисячами пунктів здоров'я.

She hadn’t gotten a level up for either of the skills yet, but both were in the third tier and likely needed a shit ton more experience than previously. Good way to work on both, though. She wasn’t quite sure how much being in danger would add to the equation, but it was probably a lot.

Вона ще не піднялася на рівень за жодною з навичок, але обидві були на третьому рівні і, ймовірно, потребували набагато більше досвіду, ніж раніше. Хоча це хороший спосіб працювати над обома. Вона не була впевнена, скільки небезпека додасть до рівняння, але, ймовірно, це було багато.

Waiting a couple of minutes for her mana to recover again, she turned to the wall that she’d gotten a weird feeling from earlier. It was either another trap or just a hidden wall. She could still sense stone behind it, but something was off.

Почекавши пару хвилин, поки її мана знову відновиться, вона повернулася до стіни, від якої раніше у неї виникло дивне відчуття. Це була або чергова пастка, або просто прихована стіна. Вона все ще відчувала камінь за ним, але щось було не так.

Ilea searched for a hidden switch for a while but couldn’t find anything. Instead, she ripped off the shelves clinging to the wall and started punching her way through the stone. She wasn’t quite as efficient as Baron, but her fists were getting the job done nonetheless.

Ілея деякий час шукала прихований вимикач, але нічого не могла знайти. Замість цього вона зірвала полиці, що чіплялися за стіну, і почала пробивати собі шлях крізь камінь. Вона не була такою ефективною, як Барон, але її кулаки все одно справлялися зі своєю роботою.

Ripping out a chunk of stone, her next punch hit something that caused a reaction. An explosion ripped through the room, most of it smashing into Ilea’s Veil and flinging her at the opposite wall, metal denting and glass shattering as she hurtled through everything in the room. The trap had burnt through her Veil, her skin a little scorched below her armor, but she’d only lost around a fifth of her health.

Вирвавши шматок каменю, її наступний удар влучив у щось, що викликало реакцію. Вибух пронісся по кімнаті, більша частина якого врізалася в завісу Ілеї і кинула її на протилежну стіну, металева вм'ятина і скло розлетілося, коли вона промчала крізь усе в кімнаті. Пастка пропалила її вуаль, шкіра трохи обгоріла під бронею, але вона втратила лише близько п'ятої частини свого здоров'я.

“Damn,” she murmured, healing herself as she peeled herself out of a pile of broken wood, metal, and stone before quickly walking back to the opening. She could now see the hallway beyond through her Sphere and blinked into it immediately.

— Чорт забирай, — пробурмотіла вона, зцілюючись, вилазячи з купи розбитого дерева, металу та каміння, перш ніж швидко повернутися до отвору. Тепер вона бачила коридор через свою Сферу і відразу ж моргнула в нього.

It was dark inside, with no magic lights on the ceiling. Stepping carefully over the stone floor, Ilea surveyed everything. There were a couple more cages in here, smaller than the ones in the previous hall. They looked like ancient birdcages, all lined with a metallic mesh that glowed faintly.

Всередині було темно, без чарівних вогнів на стелі. Обережно переступивши через кам'яну підлогу, Ілея все оглянула. Тут було ще кілька кліток, менших, ніж у попередньому залі. Вони були схожі на стародавні пташині клітки, всі вистелені металевою сіткою, яка ледь світилася.

There were notes sitting on a wooden table, a candle at half capacity sitting next to them. Grabbing what looked like an enchanted stick, she willed magic into it, and a small flame came out of the top.

На дерев'яному столі лежали записки, а поруч стояла свічка на половину місткості. Схопивши щось схоже на зачаровану палицю, вона вклала в нього магію, і зверху вирвалося маленьке полум'я.

Magic match.

Чарівний матч.

Lighting the candle, she stored the match in her necklace and held up the small bowl-shaped candlestick holder.

Запаливши свічку, вона поклала сірник у своє намисто і підняла маленький підсвічник у формі чаші.

Movement in one of the small cages made her look up. Her Sphere hadn’t been able to penetrate the shimmering enchantment that moved through the thin mesh of metal.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги