Її вирівняна сфера та навички сприйняття надзвичайно допомогли їй уникнути будь-яких фатальних пострілів. Потім вона зрозуміла, що минула хвилина, коли запрацював її бонус другого етапу «Тіло полум'я».
Felicia and Aliana focused on the sword guardians that threatened to overwhelm Edwin with their sheer number of attacks and blades. But a barrage of wind and water kept them at bay.
Феліція та Аліана зосередилися на охоронцях мечів, які загрожували завалити Едвіна своєю величезною кількістю атак та клинків. Але шквал вітру і води тримав їх на відстані.
With more than one ranged attacker to handle, Ilea could only buy time for the others to destroy their enemies. Her mana was still high when suddenly a spear-like object entered her sphere of perception, making her blink away behind a pillar immediately.
Маючи більше ніж одного нападника на відстані, Ілея могла виграти час лише для інших, щоб знищити своїх ворогів. Її мана все ще була високою, коли раптом у сферу її сприйняття увійшов предмет, схожий на спис, що змусило її негайно кліпнути очима за стовпом.
The spear continued and entered the metal wall, embedding itself deeply with a booming clang and forming a huge crack in the process. It was a spear made from the same greenish metal the guardians were made of. It suddenly vanished from the wall and appeared back in the hand of the creature that had thrown it.
Спис продовжив і увійшов у металеву стіну, глибоко встромившись з гуркотом і утворивши при цьому величезну тріщину. Це був спис, зроблений з того ж зеленуватого металу, з якого були зроблені охоронці. Він раптово зник зі стіни і знову з'явився в руці істоти, яка його кинула.
Ilea looked to the side where a new machine stood. It had six legs as well, and while it had the same headpiece, it only had two arms and was taller than the other variants they had encountered. Compared to the sword arms the other guardians had, the machine sported quite normal, almost muscular arms, once again holding the spear in its metal hands.
Ілея подивилася вбік, де стояла нова машина. У нього також було шість ніг, і хоча він мав однаковий головний убір, він мав лише дві руки і був вищим за інші варіанти, з якими вони стикалися. У порівнянні з мечами, які були у інших охоронців, машина мала цілком нормальні, майже м'язисті руки, знову ж таки, тримаючи спис у своїх металевих руках.
[Taleen Centurion – level ??]
[Талін Центуріон – рівень ??]
Ilea moved her head to the side as the spear shot past her at a breakneck pace. The throw itself was as fast as one of Edwin’s swings, if not faster.
Ілея відсунула голову вбік, коли спис пролетів повз неї з шаленою швидкістю. Сам кидок був таким же швидким, як один з замахів Едвіна, якщо не швидше.
“Centurion!” she shouted, hoping the others had faced such a creature in the past, before blinking toward the three remaining ranged enemies.
«Сотник!» — вигукнула вона, сподіваючись, що інші вже стикалися з такою істотою в минулому, перш ніж моргнути в бік трьох ворогів, що залишилися далеко.
The others had managed to finish off two of the three sword guardians just before she warned them. Edwin immediately disengaged the last sword machine and switched his attention to the centurion.
Інші встигли добити двох з трьох охоронців меча якраз перед тим, як вона їх попередила. Едвін негайно відключив останню машину з мечем і переключив свою увагу на сотника.
With two punches, Ilea destroyed the last leg of one of the ranged guardians before continuing on to the next one. The guardian fell down from the wall, leaving it sprawled on the ground, turning and shooting at whatever it could.
Двома ударами Ілеа знищив останню ногу одного з охоронців дальнього бою, перш ніж перейти до наступного. Сторож впав зі стіни, залишивши її розкиданою по землі, повертаючись і стріляючи в усе, що тільки можна.
Leaving two enemies to face, Ilea relaxed when a blade of wind cut into the guardian before her.
Залишивши двох ворогів віч-на-віч, Ілея розслабилася, коли лезо вітру врізалося в охоронця перед нею.
They must’ve finished the last sword guardian, she thought as another blade of wind unbalanced the ranged guardian.
Вони, мабуть, покінчили з останнім вартовим меча, подумала вона, коли черговий клинок вітру вивів з рівноваги охоронця на відстані.
Five punches and two kicks to its torso later, the machine gave in. Most of the damage came from the blades of wind that kept slicing into Ilea’s adversary. Only one of the ranged guardians remained functional now, but no more magic was coming to her assistance.
Після п'яти ударів руками і двох ударів ногами по тулубу машина піддалася. Більша частина шкоди була завдана лопатями вітру, які постійно врізалися в супротивника Ілеї. Тільки один з охоронців далекого бою залишався працездатним, але ніяка магія більше не приходила їй на допомогу.
I’ll finish this one normally then. She blinked closer and started working on the machine’s legs. It took her only two minutes to finish the last enemy.