Rock walked out of a nearby storage silo at a brisk pace, his war hammer at the ready. The now kneeling elf hissed with a strained tone and shot a bolt of brilliant white lightning toward him, but the strike was interrupted by a golden lance that deflected the magic away.
Рок швидким кроком вийшов із сусіднього силосу, тримаючи напоготові бойовий молот. Ельф, що стояв на колінах, напруженим тоном зашипів і вистрілив у його бік блискучою білою блискавкою, але удар був перерваний золотим списом, який відвернув магію.
“Oh—” was all the elf managed before Rock’s massive war hammer crashed into his side, breaking every bone and fusing certain things that should not be brought together. Ilea was impressed that he still seemed to be alive as another burst of gravity magic bore down on him.
«О...» — це все, що встиг ельф, перш ніж масивний бойовий молот Рока врізався йому в бік, зламавши кожну кістку і з'єднавши деякі речі, які не можна зводити докупи. Ілея була вражена тим, що він, здавалося, все ще живий, коли на нього обрушився черговий сплеск магії гравітації.
The group watched as the creature screamed, slowly becoming paste. His screams soon became pitiful moans and gurgles. Ilea looked over to where the silent ranger was standing in the distance and nodded at her.
Група спостерігала, як істота кричить, повільно перетворюючись на пасту. Його крики незабаром перетворилися на жалісні стогони і булькання. Ілея подивилася туди, де вдалині стояв мовчазний рейнджер, і кивнула на неї.
A moment later, a golden lance entered what was left of the creature’s eye socket and ended its suffering.
За мить золотий спис увійшов у те, що залишилося від очниці істоти, і припинив її страждання.
SIXTY-NINE
ШІСТДЕСЯТ ДЕВ'ЯТЬ
Return
Повернутися
‘ding’ Your group has defeated [Stormbearer – level 232 / Lightning Weaver – level 221]. For killing an adversary 30 or more levels above your own, you receive bonus experience.
'ding' Ваша група перемогла [Штормоносець – 232 рівень / Блискавка – 221 рівень]. За вбивство супротивника на 30 і більше рівнів вище свого, ви отримуєте бонусний досвід.
‘ding’ Azarinth First Hunter has reached level 201. 5 stat points awarded.
Перший мисливець Азаринта досяг 201-го рівня. Нараховано 5 очок статистики.
‘ding’ Ash Wielder has reached level 192. 5 stat points awarded.
«Дін» Еш Вілдер досяг 192-го рівня. Нараховано 5 очок статистики.
‘ding’ Ash Wielder has reached level 193. 5 stat points awarded.
«Дін» Еш Вілдер досяг 193-го рівня. Нараховано 5 очок статистики.
‘ding’ Ash Wielder has reached level 194. 5 stat points awarded.
«Дін» Еш Вілдер досяг 194-го рівня. Нараховано 5 очок статистики.
‘ding’ Wave of Ember reaches 2nd level 1
'ding' Wave of Ember досягає 2-го рівня 1
‘ding’ Ashen Wings reaches level 9
'ding' Ashen Wings досягає 9-го рівня
‘ding’ Eyes of Ash reaches level 17
«Дінь» Eyes of Ash досягає 17-го рівня
‘ding’ Body of Ash reaches level 17
'ding' Тіло попелу досягає 17-го рівня
‘ding’ Ashen Warrior reaches level 12
«Дін» Попелястий воїн досягає 12-го рівня
Ilea looked at her hands and took in a deep breath.
Ілея подивилася на свої руки і глибоко вдихнула.
Now that was something. I might’ve even been able to take that one on my own.
Тепер це було щось. Можливо, я навіть зміг би взяти його самостійно.
She wondered how she would’ve fared against the ice elf with her evolved class. Doesn’t matter anymore.
Їй було цікаво, як би вона впоралася з льодовим ельфом зі своїм розвиненим класом. Це вже не має значення.
The group stood over the mangled enemy in silence. Ilea walked up to the corpse and tried to store it in her necklace. Mana left her body, and the corpse vanished.
Група мовчки стояла над понівеченим ворогом. Ілея підійшла до трупа і спробувала сховати його в намисто. Мана покинула її тіло, а труп зник.
“Oh, so that works,” she said. Nobody commented on it.
"О, це працює",—сказала вона. Ніхто це не коментував.
“Those were the three elves who would’ve followed you immediately. We probably have at least a couple of days now until more will try to find the dead. More likely, however, they won’t even bother,” Sulivhaan said.
— Це були три ельфи, які негайно пішли б за тобою. У нас, напевно, є ще як мінімум пару днів, поки більше людей спробують знайти загиблих. Однак, швидше за все, вони навіть не будуть турбуватися", - сказав Сулівхаан.
“What will you do then?” Ilea asked, and the man looked toward the north.
— Що ж ти тоді робитимеш? — спитала Ілея, і чоловік подивився на північ.
“Dawntree is either still under siege or has been breached. I doubt we will find many more stragglers here. I thank you for the help.”
"Світанок або все ще в облозі, або прорваний. Я сумніваюся, що ми знайдемо тут набагато більше відсталих. Дякую за допомогу».
Sulivhaan extended his hand, which she shook, and then the mage flew off without another word. The rogue followed after nodding once toward Ilea.
Сулівхаан простягнув руку, яку вона потиснула, і тоді маг полетів геть, не сказавши більше ні слова. Пройдисвіт пішов за ним, кивнувши один раз у бік Ілеї.