— Удивительно, но хорошо, — Скорпиус улыбнулся. — Я понимаю, что это неправильно, что противоречит всем законам природы и логики... — он помолчал, подбирая слова. — Но знаешь, даже та небольшая часть эмоций, которую я не могу назвать положительными, не являются при этом отрицательными. Только пойми меня правильно, — он посерьезнел. — Это не значит, что мне так же понравилось бы заниматься любовью только с Иваром или с кем-то еще. Но когда есть ты, и при этом есть еще и он, это получается более полно. Мне нравится заниматься сексом с тобой, и автоматически нравится все, что вы со мной делаете. У меня не получается в этот момент разделить, что вот это делаешь ты, и мне это нравится, а вот это он, и поэтому не нравится. И к тому же... — тут его взгляд стал виноватым, и Гарри не сомневался, что если бы Скорпиус сидел или стоял, то непременно опустил бы голову. — Не обижайся только пожалуйста, но, наверное, я должен признаться, что с некоторых пор Ивар мне нравится. По крайней мере, у меня не вызывает отторжения его присутствие, его голос, запах, вид и вкус. Мне не хочется отшатнуться, закрыться или спрятаться. Надеюсь, ты понимаешь, что это совсем не то, что я испытываю к тебе, — поспешно добавил он, — но это лучшее, что я когда-либо испытывал к другому человеку помимо тебя.

Гарри выслушал Скорпиуса внимательно, не перебивая. И лишь когда повисла долгая пауза, и он понял, что Малфой сказал все, что хотел, Гарри тихо произнес:

— Значит, я все-таки не зря с самого начала не исключал подобной вероятности. Я знал, что рано или поздно твое отношение, а затем и восприятие Ивара изменятся.

— Ты с самого начала не исключал возможности, что Ивар будет заниматься с нами сексом? — переспросил Скорпиус напряженно.

— Не совсем точная формулировка, — ответил Гарри спокойно. — Скорее, я не исключал возможности, что Ивар приложит все силы и включит все свое обаяние, чтобы очаровать тебя. Но, видимо, он перестарался, — заключил Гарри с улыбкой, — раз его флюиды коснулись не только тебя.

— Ну вот в том, что он способен в определенных обстоятельствах обольстить тебя, я всегда знал, — расслабившись, Скорпиус тоже улыбнулся, но улыбка эта быстро погасла. — Ты не злишься? — спросил он робко. — Ты ждал другого?

— А на тебя-то мне за что злиться? — ответил Гарри встречным вопросом. — Если я на кого и должен, так только на себя. Но, наверное, моя совесть, залегла в спячку, — хмыкнул он. — Потому что ничего постыдного в случившемся я не вижу. И я рад, что не видишь и ты, — сообщил Гарри и спустя несколько секунд задумчиво добавил. — Хотя я совсем не уверен, что готов был бы на такие же вещи, если бы на месте Ивара оказался кто другой.

— Это кто же там на мое место метит? — Ивар появился из-за колонны, неся перед собой самодельный поднос из стенки большой коробки. — Я вам покажу "кого-нибудь" другого! — пригрозил он притворно обиженно.

— У тебя еще и уши, как локаторы, — покачал головой Гарри, скрывая улыбку. — Скорпиус, а не пересмотреть ли нам свою категоричность? — поинтересовался он нарочито серьезным голосом. — Думаю, среди магглов все же можно найти особь гораздо более воспитанную и демократично настроенную.

— Нет, больше никаких магглов рядом с моим членом, — покачал головой Скорпиус. — Но можешь поискать среди магов.

— Знаете что? — Ивар поставил поднос на кровать и скрестил руки на груди. — Я сейчас крайне раним и чувствителен, так что заткнитесь оба, сделайте милость, а то тут даже туалета нет, чтобы вдоволь поплакать от несправедливых обид.

На сей раз Гарри улыбку не сдержал и похлопал рукой по покрывалу, приглашая Ивара занять место рядом с собой.

— Кексы? И сухое молоко даже? — удивился он. — С ума сойти! А баночку кофе вы случайно не прихватили? — протянул с надеждой. — Ну или хотя бы пакетик какой...

— Я почему-то не сомневался, что ты спросишь, — хмыкнул Ивар. — Настолько не сомневался, что насыпал тебе именно кофе, — он кивнул на одну из небольших пластиковых чашек. — Просто добавь воды, как говорится.

— Спасибо, — немного растерянно и одновременно с благодарностью протянул Гарри. Честно говоря, он не ожидал, что Ивар отнесется к нему с такой внимательностью и... заботой. Отчего-то он был уверен, что в центре угла все равно будет стоять Скорпиус — однако Гарри ошибся. Конечно, главным звеном в цепи для Ивара как раз и оставался именно Скорпиус — это было заметно невооруженным взглядом — но он старательно стремился не проводить между ним и Гарри черты, целенаправленно разделять или выводить в фавориты. Во всяком случае, в тех аспектах, что не касались постели.

Тем временем Скорпиус разбавил сухие напитки водой, подогрел их и выдал каждому по дымящейся чашке. Признаться, это было потрясающе — выпить чего-нибудь горячего с утра и еще в достаточно прохладном и несмотря на чары сыроватом месте.

— Пока вы, мои дорогие любовники, сладко дрыхли, я успел почитать новости, — сказал Ивар, когда чашки опустели. — Острова эвакуируют полностью куда-то в Америку, Европу тоже всю трясет, равно как и европейскую часть России, Тибет и Китай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги