— И еще один плюс нашего союза, — хмыкнул Гарри, переведя взгляд со Скорпиуса на Ивара. — Теперь не мне одному придется лить на него воду. Так что сегодня твоя очередь.
— Я почти отрезал тебе ползадницы! — фыркнув, напомнил Ивар. — Уж с этим-то точно справлюсь! — он помолчал, а потом тихо и очень серьезно добавил: — Мне всю ночь снилось, что вы сидите в клетке, а я режу себя на куски и кормлю вас через прутья. Три раза просыпался.
— Ивар, ну мы же не будем сходить теперь с ума? — спросил Гарри, заглядывая Маккою в глаза. — Я очень не хотел бы, чтобы тебя преследовали кошмары, — сказал задумчиво. — Послушай... только не психуй. Может, все же убрать воспоминания о тех часах?
— Иди в жопу! — яростно глянул на него Ивар. — Не думай даже! А с ума я не сойду, не волнуйся. Я же все таки никому ничего не отрезал, — он усмехнулся и отдуши полапал Гарри за задницу. — А кошмары... Это ты у нас две войны прошел, а я обычный человек. Даже дрался всего пару раз в армии.
— Ну смотри сам, мое дело предложить, — покачал головой Гарри. — И нечего ругаться. Я не мог не спросить. Вон ты как реагируешь. Хотя заметь, кошмары должны по идее сниться именно мне. Про злобного Ивара с ножом, — усмехнулся он и прогнулся в пояснице, усиливая контакт с горячей ладонью.
Ивар передернул плечами и поморщился.
— Все, я пошел будить Скорпиуса, — заявил он, распахнул одеяло и тут же запахнул его обратно. — Или не пошел... — протянул, забко кутаясь. — А давай ты наколдуешь мне стакан воды, а я, так и быть, разбужу Скорпиуса не вставая с кровати?
— Хмм, а что мне за это будет? — поинтересовался Гарри, с усмешкой глядя на Ивара. — На бескорыстность и не надейся.
— Дай-ка подумать... — Ивар деланно задучиво потер подбородок. — Я тебя трахал? Трахал. Ты меня трахал? Трахал. Остается минет, — он вопросительно посмотрел на Гарри, весело улыбаясь. — Подойдет?
— Подойдет, — рассмеялся Гарри, однако за малфоевской палочкой тянуться не торопился, выжидающе глядя на Ивара. — Ладно, понял, на аванс рассчитывать не стоит, — заключил он так и не шелохнувшемуся Маккою и запустил руку Скорпиусу под подушку в надежде, что палочку тот оставил именно там, а не под кроватью, и на холод из-под нагретого их телами одеяла вылезать не придется.
Ивар тепло улыбнулся и, потянувшись к нему, сначала быстро поцеловал в уголок губ, а потом отобрал палочку.
— Вот же фаллический символ... — протянул, с интересом её разглядывая. — А почему не жезл, к примеру, или не посох? А впрочем, неважно, — он улыбнулся и аккуратно отложил палочку. — Что бы ты не сказал, я все равно буду думать, что это потому держать в руке округлый продолговатый предмет — естестественно и приятно, — он запустил руку под одеяло и погладил расллабленный поттеровский член.
— Ивар, ты меня порой просто поражаешь... — выдохнул Гарри, зажмурившись от удовольствия. Ласковая маккоевская ладонь отдавала тепло, посылая по всему телу волны приятной истомы и вынуждая член дернуться и подняться плавным толчком. — Но одному округлому продолговатому предмету твои теории определенно пришлись по душе, — заключил он, взглянув на наблюдающего за ним Ивара.
Ивар усмехнулся и подвинулся ближе, прижимаясь к его бедру своим.
— Тебе не кажется, что это нечестно по отношению к Скорпиусу? — спросил он, неторопливо лаская член пальцами. — Может быть, он хотел бы посмотреть, как я тебе отсасываю.
— Согласен, нечестно, — кивнул Гарри. — Но если ты снова решил поиграть в порно-звезду, то к совести моей взывать не стоит. Лучше верни палочку, — хмыкнул он и крупно вздрогнул, когда пальцы Ивара прошлись по высунувшейся навстречу его руке головке.
— С другой стороны, — Ивар сжал пальцы чуть сильнее. — Вряд ли Скорпиус обрадуется, если мы его разбудим и сразу же предложим посмотреть занимательный спектакль с рейтингом восемнадцать плюс. А потерпеть у кое-кого явно не получится, — он прокрутил член в руке, приласкав головку ладонью.
— Получится, — простонал Гарри. — Но мои мучения будут на твой совести, — предупредил он с наигранной серьезностью и снова вздрогнул, когда пальцы Ивара снова описали замысловатую траекторию, надавливая кончиками на чувствительные точки. — Блядь... ты что, у Скорпиуса научился? — с чувством выдохнул он и сжал собственные пальцы на маккоевском бедре.
— Нет, просто опыт, помноженный на талант, — Ивар фыркнул и откинул одеяло. — Со Скорпиусом я, конечно, никогда не сравнюсь, но кое-что тоже умею, — протянул, съезжая вниз и договаривая, практически касаясь губами члена. А договорив, высунул язык и облизал головку, как леденец.
Когда Ивар откинул одеяло, Гарри невольно поежился от покрывшего его кожу холодом воздуха. Но о холоде он думал совсем недолго — ровно до того момента, как Ивар приласкал его член языком.
— Начало уже интригует, — заключил Гарри, втянул носом воздух и запрокинул голову, превкушая не менее увлекательное продолжение.