24:25 о правде… воздержании… будущем суде Бог
в Иерусалиме (
требует правды от всех людей вследствие Своей святой
сугубо гуманитарной и не имела ничего общего с организа
природы (Мф. 5:48; 1Пет. 1:15, 16). Чтобы соответствовать
цией беспорядков.
этой абсолютной норме, необходимо воздержание. Если
24:18 очистившегося
мужчины или женщины не способны на воздержание и со
24:19 Асийские Иудеи
ответствие нормам Божией праведности, то их ждет отнюдь
24:21 учение о воскресении мертвых Вера в воскре
не спасение, а суд. Феликс пришел в страх Живший с
сение не была преступлением ни по иудейскому, ни по рим
женщиной, которую он увел от первого мужа, Феликс явно
скому закону. Павел не был также виновен в том долгом
имел проблемы с «правдой» и «воздержанием». Осозна
споре, который вели между собой саддукеи и фарисеи и
ние неизбежности «суда» взволновало его, и он поспешил
который разгорелся с еще большей силой после заявления
отпустить Павла. когда найду время Прошло время, и
Павла.
Феликс легкомысленно упустил возможность покаяться
24:22 отсрочил дело Свидетели якобы имевшего ме
(см. 2Кор. 6:2).
сто преступления Павла (асийские иудеи) не смогли явиться
24:26 Павел даст ему денег Римский закон запрещал
на слушание по этому делу. Не было доказательств и у
взяточничество, но оно было, тем не менее, широко распро
иудейских старейшин. Единственным решением, которое
странено.
мог принять Феликс в свете римского законодательства,
24:27 на место Феликса поступил Порций Фест
1687
ДЕЯНИЯ 25:18
27 z Èñõ. 23:2;
10 Павел сказал: я стою перед судом
Äåÿí. 12:3; 23:35;
ям, Феликс оставил Павла в узах.
25:9, 14
кесаревым, где мне и следует быть су
диму. Иудеев я ничем не обидел, как и
ÃËÀÂÀ 25
25
ты хорошо знаешь. 11
Фест, прибыв в область, через 1 a Äåÿí. 8:40;
25:4, 6, 13
и сделал что нибудь, достойное смер
три дня отправился из
ти, то не отрекаюсь умереть; а если ни
в Иерусалим. 2
25:15 1 ÍÃ ïåðâî-
ñâÿùåííèêè
чего того нет, в чем сии обвиняют меня,
и знатнейшие из Иудеев явились к нему 3 c Äåÿí. 23:12, 15
то никто не может выдать меня им.
5 d Äåÿí. 18:14;
25:18
бую суда кесарева.
3 прося, чтобы он сделал милость, выз
12
7 e Ìê. 15:3; Ëê.
Тогда Фест, поговорив с советом,
вал его в Иерусалим; и
23:2, 10; Äåÿí.
24:5, 13
отвечал: ты потребовал суда кесарева,
убить его на дороге. 4 Но Фест отвечал, 8 f Äåÿí. 6:13; к кесарю и отправишься.
что Павел содержится в Кесарии под
24:12; 28:17
9 g Äåÿí. 12:2;
стражею и что он сам скоро отправит
24:27 h Äåÿí.
ся туда. 5 Итак, сказал он, которые из
25:20
13 Через несколько дней царь Агрип
вас могут, пусть пойдут со мною, и если
па и Вереника прибыли в Кесарию по
здравить Феста. 14 И как они провели
пусть обвиняют его.
там много дней, то Фест предложил
6 Пробыв же у них не больше вось
царю дело Павлово, говоря: k
ми или десяти дней, возвратился в Ке
человек, оставленный Феликсом в узах,
сарию, и на другой день, сев на судей
15
ское место, повелел привести Павла.
салиме,
7 Когда он явился, стали кругом при
щенники и старейшины Иудейские,
шедшие из Иерусалима Иудеи,
требуя осуждения его. 16
ся на Павла многие и тяжкие обвине
что у Римлян нет обыкновения выда
ния, которых не могли доказать. 8 Он же 11 i Äåÿí. 18:14; вать какого нибудь человека
в оправдание свое сказал:
23:29; 25:25;
смерть, прежде нежели обвиняемый
26:31 j Äåÿí.
никакого преступления ни против зако
26:32; 28:19
будет иметь обвинителей налицо и по
на Иудейского, ни против храма, ни 14 k Äåÿí. 24:27
лучит свободу защищаться против об
15 l Äåÿí. 24:1;
против кесаря.
25:2, 3
винения. 17 Когда же они пришли сюда,
9 Фест,
то,
2 ÍÃ îïóñêàåò íà
Иудеям, сказал в ответ Павлу:
ñìåðòü, õîòÿ ýòî
гой же день сел я на судейское место и
ли идти в Иерусалим, чтобы я там су
ïîäðàçóìåâàåòñÿ повелел привести того человека. 18 Об
17 n Ìô. 27:19;
дил тебя в этом?
Äåÿí. 25:6, 10
ступив его, обвинители не представили
Фест был римским патрицием. О его пребывании на посту
официальный римский суд (см. ст. 10, 17; 18:12; Мф. 27:19; правителя мало что известно (он умер через два года), но
Ин. 19:13).
иудейский историк Иосиф Флавий отзывался о нем лучше,