А что делают люди, чтобы избежать сложностей? Правильно. Они хитрят. Вот и Эдвард с Анной решили схитрить. И что же они сделали, чтобы обойти закон на, так сказать, законных основаниях?

Первое — им потребовалось надежное юридическое лицо со стороны. Им в данном случае выступила небольшая офшорная компания с названием «Ранион Холдинг». Что любопытно, но весьма ожидаемо — благодаря документам, предоставленным Лорой, я смог узнать, что фирма эта через третьих лиц принадлежала самому Эдварду. Точнее, он являлся одним из её учредителей. Формально она являлась ничем иным, как оболочкой. Прокладкой, которую он использовал для своего бизнеса за пределами Конфедерации. Весьма удобный способ скрыть часть своих дел от пристального взгляда государства, так как конечный владелец компании — Эдвард, оставался неизвестен.

Далее Харроу продал за символическую плату свою землю и имущество этой фирме. На первый взгляд такое могло показаться чем-то невозможным, ведь Харроу, по сути, распоряжался землей государства. Значит, он не мог провернуть такую сделку без одобрения правительства Конфедерации.

И вот тут начинались забавные моменты.

— Не было у него никаких проблем, — сказала сидящая за рулём Лора, глядя на дорогу. — В Конфедерации землевладельцы и есть правительство. А такие крупные, как Харроу, спокойно могли позволить себе игнорировать некоторые положения её законов.

— То есть юридически это была обычная сделка между двумя отдельными лицами? — уточнил я, сидя рядом с ней и глядя на бумаги. — Он и фирма. Так?

— Строго говоря, да, — кивнула она. — Эдвард создал траст, конечным бенефициаром которого являлась Анна. Доверительным управляющим был назначен глава принадлежащей офшору фирмы, Томас Киршоу. Они с Эдвардом были старыми друзьями. Больше тридцати лет, если я не ошибаюсь, и он ему всецело доверял…

Последние слова она произнесла с нескрываемым раздражением. Покопавшись в бумагах, я поискал интересующую меня информацию, но так и не смог её найти.

— Трастовый договор носил публичный характер? — спросил я, глядя в окно.

— Нет, разумеется, — фыркнула она.

Ну, ожидаемо. Такие документы и не обязаны носить открытый характер. В итоге создавалась парадоксальная ситуация, в которой Анна вроде бы ничем не владела, но по закону траста имела полное право на все его активы. В целом довольно хитрый и расчётливый план. Если бы не одно «но».

— Значит, всё покатилось когда…

— Когда нам сообщили о том, что оригинал трастового договора пропал, — кивнула она. — И в этом главная проблема. Оригинал договора подтверждает, что именно Анна является бенефициаром. Без него мы не сможем доказать, что она вообще является частью этой структуры.

— Но ведь должно быть письмо-намерение, — задумчиво сказал я. — Разве оно, плюс доверенность от лица Эдварда на управляющего не должны были…

— Нет. — В этот момент в голосе Лоры прорезались уже откровенно злые нотки.

— Та-а-а-ак, — протянул я. — А вот теперь поподробнее, пожалуйста.

Поморщившись, Лора свернула на повороте.

— К сожалению, они не смогли этого сделать, — произнесла она.

Всё интереснее и интереснее.

* * *

На то, чтобы добраться до расположенной в центре делового центра Ванкувера фирмы у нас ушло почти сорок минут, по прошествии которых мы выбрались из машины и зашли в крупный деловой центр. Поднявшись на седьмой этаж, добрались до конца коридора, где Лора воспользовалась своим пропуском, чтобы пройти через закрытые двойные двери.

По ту сторону преграды нас уже ждали, благо она заранее позвонила и предупредила владельца фирмы, что мы едем.

— Лора, дорогая! — воскликнул невысокий и худощавый мужчина со странным акцентом. — Как же я рад тебя видеть.

— И я вас, Томас, — улыбнулась ему Грей, осторожно и с тщательно скрываемой брезгливостью ответив на объятия.

Причина такого поведения стала понятна весьма быстро. Достаточно было увидеть, как этот мужик прижался к Лоре. И, судя по всему, он себя ещё сдерживал. М-да. Может быть, они с Эдвардом и были друзьями, но вот его отношение к ней было Лоре противно.

— Позволь узнать, кто твой спутник? — тут же поинтересовался он, отодвинувшись от девушки, но продолжая держать её за плечи ладонями.

— Это помощник друга Анны, — пояснила Грей, указав на меня. — Его направили со мной, чтобы в случае необходимости он мог выступить независимым свидетелем. К сожалению, он не знает английского, так что если вы захотите что-то ему сказать, то сообщите мне, и я переведу.

Ещё во время поездки я попросил Лору не распространяться о том, что могу говорить на английском. Заодно уточнил у неё кое-что на всякий случай и теперь знал, что стоящий перед нами Томас Киршоу русского не знал. Небольшая многоходовочка, которая позволит нам с ней контактировать в его присутствии.

— Не знает языка? — удивился он и посмотрел на меня.

Чтобы ещё больше показать правдивость этого заявления и кое-что проверить, я сделал удивленное лицо и протянув руку произнёс по-русски:

— Александр Рахманов, — сказал я и улыбнулся. — Приятно познакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адвокат империи

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже