- Коллега, позволю себе заметить, что вы утаиваете от нас жизненно важную информацию, - подал голос доселе молчавший пожилой мужчина, одетый в дорогой костюм, сшитый из современных материалов, но по моде шестнадцатого века Франции. - Альбус Дамблдор, которым вы пугаете уважаемое сообщество патриархов гнезд, не истребил вампиров Великобритании, а подверг превращению в представителей магической расы. Они лишились характерного для вампиров "бессмертия"... из-за которого мы испытываем больше неудобств, нежели удовольствий, а взамен получили возможность превращаться в фестралов, свободно гулять под солнцем, заводить здоровое, собственное потомство. Сам я, как наверное и каждый из вас, уже получил от него предложение о прохождении через данную процедуру, но с условием сохранения собственной личности и имущества, имеющегося в собственности.

   - Не хотите ли вы сказать, что намерены принять данное предложение? - нахмурился хозяин дома, в то время как все остальные гости просто напряглись. - Опуститься до уровня пищи и из охотника стать жертвой - это позор!

   - Ох уж эти подростковые комплексы, - старший кровосос насмешливо покачал головой. - Первые двести лет и я был таким же... болваном.

   - Простите... - начал говорить немец.

   - Не прощу, - отрезал старик.

   - Позвольте... - попытался вступить в разговор молодой итальянец, едва достигший возраста в семьдесят лет.

   - Не позволю, - столь же холодно осадил его француз. - Вы, детишки, можете и дальше продолжать играть в "детей ночи", древних и мудрых, величественных и аристократичных, в процессе упиваясь силой, властью, богатством... а также беспомощностью перед солнечным светом, невозможностью завести нормальное потомство и прочими "прелестями" немертвого существования. Я же наелся этим сполна, так что готов пойти очень на многое, чтобы вновь ощутить вкус настоящей жизни. Кроме того, по личному опыту могу сказать, что сотрудничество с волшебниками может быть весьма прибыльным делом, а вхождение в создаваемую международную корпорацию, выведет бизнес на ранее недостижимые высоты.

   - А как же бессмертие? - прозвучал какой-то пришибленный голос одного из младших кровососов.

   - Лично я предпочту вечную жизнь, а не нынешнее отсутствие смерти, - усмехнулся старший мужчина. - Тем более, что как раз сейчас, за большие деньги, волшебники стали продавать дополнительное время... Что скажете, господа: вступим ли мы в новую эру по новому, либо же вы желаете продолжить прятаться в темноте, упиваясь мнимым величием?

   - Я не позволю разрушить все то, что создавалось нами столетиями, - процедил сквозь зубы хозяин дома, в руках у которого появились револьверы, заряженные серебряными пулями.

   - А вот это ты зря, мальчик, - обнажив клыки, усмехнулся старик, неуловимым движением выхватывая из трости короткую шпагу. - Я хотел просто покинуть это собрание... Но, видимо, придется задержаться и научить кое-кого хорошим манерам и правилам гостеприимства.

   В наступившей тишине, поднимающиеся с мягкой мебели кровососы извлекали оружие из-под одежды и вставали в одну из двух групп. Нейтралов на этот раз не осталось...

   ***

   Покинув Японию, где Гилдероя преследовало ощущение, будто бы за ним постоянно следует черная кошка, учитель и ученик отправились в Индию, чтобы провести переговоры с тамошним советом магов и обитающими в стране нагами, которым "Альбус" как и ёкаям, собирался предложить перебраться в Великобританию... либо хотя бы устроить на территории островного государства малое торговое поселение. Стоило им покинуть портальную площадку в министерстве магии, как местные репортеры, заранее зарезервировавшие актовый зал, украшенный бархатной драпировкой и позолотой, устроили пресс-конференцию, на которой задавали уже ставшие обыденными вопросы, получая обыденные же ответы. Впрочем, одна ламия (женщина, выше пояса похожая на человека, а ниже пояса - на змею) сумела удивить гостей, с обворожительной улыбкой спросив:

   - Господин Локхарт, как вы относитесь к одежде из змеиной кожи?

   - Я предпочитаю носить свою, - лучезарно улыбнувшись в ответ, отшутился голубоглазый блондин.

   - Господин Дамблдор, нашим читателям интересно узнать: какую роль индийским волшебникам вы отводите в мировом сообществе? - спросил грузного телосложения смуглокожий мужчина, одетый в роскошный дорогой костюм.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги