- Прошу нас простить, - мягко сказала Захра. - Нам стоит уделить внимание и другим гостям, и не занимать все ваше время, как бы нам ни было любопытно.

<p>Глава 26</p>

Они любезно раскланялись, обменявшись комплиментами, и разошлись. Кассандра неторопливо двинулась к столикам, за ней также вальяжно шагал Эвр, когда перед глазами вспыхнуло сообщение Ники: «Успешно забралась на второй этаж у лестнице, пока буду тут. Удачи!»

Они синхронно выдохнули. Вызвать карту голосовой командой в толпе аристократов было опасно, ведь за каждым их жестом и вдохом следили десятки глаз. Кассандра приземлилась на мягкое кресло и подняла глаза на Эвра, едва сумев уловить добрую насмешку в его глазах.

- Чего изволит леди? - улыбнулся он.

«Тебе не по статусу», - мрачно подумала Кассандра, удерживая на лице расслабленное выражение и рассеянную полуулыбку.

- Если вас не затруднит, то мясо моллюсков и тушеное мясо вискаши, - сдалась она, когда попытка приструнить Эвра взглядом провалилась.

В большой зале царила прохлада. Гости расходились по компаниям, и Кассандра обводила их взглядом поверх голов, чтобы не вызвать ни у кого раздражения. Почти все лица оказались незнакомы, помимо юной Рияды, моментально направившейся к ней.

- Доброго вечера, - звонко поздоровалась она, рассматривая Кассандру с откровенным любопытством.

- Доброго вечера, - та приподнялась и склонилась. - Меня зовут Кассандра Вассиликос.

- Рияда Никобатон, - представилась девушка, улыбаясь. - У вас очень интересный наряд.

- Благодарю вас, - Кассандра учтиво улыбнулась. - Вам очень идет изумрудный цвет вашего одеяния. Подчеркивает цвет ваших глаз. Они довольно светлые для Эрзо, верно?

Рияда застенчиво улыбнулась.

- Спасибо. Вы не против, если я присяду?

Кассандра кивнула, наблюдая, как с подносами возвращается Эвр.

- Доброго вечера, Рияда, - улыбнулся он. - Рад вас видеть. К сожалению, мой друг приболел, и сегодня его не будет, но он передавал наилучшие пожелания.

Рияда чуть погрустнела, но быстро оклемалась.

- Вы принесли Кассандре еду, - удивленно отметила она.

- В Эрзо не принято так ухаживать за женщинами? - улыбнулся Эвр и перевел взгляд на Кассандру, неожиданно смутившуюся.

Рияда с нескрываемым любопытством осмотрела их и чуть лукаво улыбнулась.

- Принято, - кокетливо сказала она.

«Какой же она еще ребенок», - мелькнуло у Кассандры. - «Ей семнадцать? Или даже меньше».

Эвр расположился рядом с Кассандрой, лучась доброжелательной улыбкой.

- Ваш наряд тоже интересный, - отметила Рияда, рассматривая его. Расшитая туника, чуть расширенные штаны — Эвр тоже выглядел экзотично для местных традиций, хотя, конечно, на фоне Кассандры бледнел.

- Благодарю, - легко сказал Эвр. - Ваш наряд вам весьма идет. Особенно цвет.

Кассандра подмигнула чуть хихикнувшей Рияде, на что Эвр вопросительно приподнял бровь, но ответа не дождался.

- Скоро будут танцовщицы, - поделилась Рияда. - Но перед этим, когда пройдет еще полчаса, спустится моя сестра с женихом.

- Не терпится выразить пожелания молодым, - кивнула Кассандра. - Надеюсь, их брак будет не только выгодным, но и счастливым для них.

С удивлением для себя Кассандра осознала, что говорила искренне.

- Наследник Фасатон красив, - мечтательно поделилась Рияда. - И богат.

- И умеет ухаживать за женщинами? - улыбнулся Эвр.

- Он дарил сестре красивые цветы, - с легкой долей зависти сказала Рияда. - И украшения.

Кассандра благостно улыбалась, думая о том, что это еще ни о чем не говорило. Она мельком глянула на Эвра — тот тоже дарил цветы. Вернее, управляющий Влахос. Кассандра сосредоточилась на вкусе моллюсков, отрешаясь от старых обид.

- Приятного аппетита, - открыто улыбнулся ей Эвр, словно почуяв смену настроения.

Кассандра кивнула, все еще чувствуя, как внутри ее царапали неприятные воспоминания. Она перевела взгляд на расслабленную Рияду, неторопливо дожевала, небрежно оставила тарелку и сказала:

- Очень интересный вкус. Отличается от тех, что я пробовала в «Нэт». Видимо, ваш повар знает какие-то хитрости.

Рияда улыбнулась.

- Папа говорил, что его несколько раз пытались переманить другие кланы, - поделилась она. - Приходилось поднимать ему плату. Верность слуг слишком изменчивая вещь.

- Это правда, - Кассандра едва удержалась от того, чтобы кинуть колючий взгляд на Амиру. Их сопровождение замерло у стен в почтительном отдалении, и она ощутила досаду, что формально предъявить им нечего.

Заиграла легкая музыка. Хорда, скрипка — пока совершенно ненавязчиво, легко и негромко. Эвр заметил, что к ним направляется молодая аристократка, и мысленно проверил позу — он не играл в эти игры шесть лет, и постоянно опасался, что позабыл все тонкости.

- Доброго вечера, Рияда, - улыбнулась подошедшая девушка. - Поздравляю твою семью с этим радостным событием.

- Доброго вечера, Бахир, - ответно улыбнулась та, приподнявшись и ответив на поклон. - Спасибо! Событие, действительно, радостное. Кстати, позволь тебе представить — аристократы Паралии, Кассандра Вассиликос и Эвр Влахос. Кассандра, Эвр — это Бахир Албахрия.

- Доброго вечера, - произнесла Кассандра. - Приятно познакомиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги