Тренировка закончилась и переводчик повел меня в баню. После бани он сказал, что сегодня мы опять выходим в город. Сегодняшний день оказался необыкновенно жарким. Улицы казались раскаленными душегубками, внизу раскаленный на солнце камень, а по бокам стены буквально излучали жар. Повсюду висела духота. По узким улочкам мы добрались до рынка.

Переводчик привел нас в центр рынка, на котором пестрели десятки палаток. Из центра разбегались шумные торговые ряды со множеством товаров. Мы пошли сквозь ряды, к небольшому ресторанчику. Шли мимо бесчисленных шатров, навесов и лотков с вязанками живых гусей и уток, ослепительно яркими шелками, фруктами и пряностями, горами керамики и лакированных шкатулок, искусными вязаными изделиями и украшениями.

И вдруг мое внимание привлекла лавка, в которой продавались предметы использующие поток. Я попросил у переводчика остановится рядом с ней. Переводчик не возражал, и я стал рассматривать предметы, выставленные на продажу. В лавке продавались только бытовые артефакты. Мой взгляд остановился на горке предметов, беспорядочно сваленных в углу лавки.

Поддержи автора, поставь лайк!

<p>Глава 39. Финал</p>

Всё хорошо, что кончается хоть как-то.

Макс Фрай

Я попросил у переводчика посмотреть, что там за предметы. Он нахмурил лицо, немного подумал и разрешил. В артефактах я нашел предмет, похожий на щетку для чистки одежды.

Я спросил у хозяина лавки:

- Интересно, а что это?

- Это артефакт для очистки одежды, -дальше он немного задумался и его взгляд упал на мои браслеты, - но он сломан и его накопитель практически разряжен.

Я внимательно осмотрел свою находку, там действительно была трещина около ручки и она прерывала схему. Поток на этой трещине останавливался и не шел дальше. Однако меня интересовал накопитель и он был на месте.

- Сколько вы за него просите? - прищурившись с хитрым выражением лица спросил я.

- Восемь золотых. - Продавец осклабился в жадной ухмылке.

Я попросил у переводчика разрешения купить этот артефакт. Он, немного подумал и видно что-то решил кивнул.

- За шесть отдашь? - Начал торг я.

- Вы оскорбляете меня своей наглостью. Нет, артефакт стоит восемь.

- А за семь? Не теряя надежды произнес я.

Владелец лавки долго думал, было забавно наблюдать за его мимикой и он беззвучно шевелил губами, думаю подсчитывал будет ли с такой ценой прибыль. Закончив этот весьма интересный процесс выплюнул:

- А забирай. Но это почти убыток для меня.

Я протянул ему ровно семь золотых и он отдал мне артефакт. Прижав его к себе я довольный пошел за переводчиком. Путь наш петлял между навесами и прилавками с товарами, дразнившими наши взоры своим разнообразием. Торговцы наперебой зазывали покупателей, расхваливая свой товар.

И вот мы подошли туда, куда собственно говоря и собирались, в небольшой ресторанчик. Мы зашли в него, сели в дальний от входа угол и к нам подошел сам хозяин заведения. Он предложил лучшие яства из своего скудного меню. Решив не ломать комедию, заказали по миске острой лапши с мясом и овощами, и запить это все крепким травяным напитком.

Утолив голод мы пошли дальше по бесконечным рядам рынка. Утренняя прохлада уже сменилась полуденным зноем. И вот мы дошли до интересующих нас рядов. И как я заметил сегодня на рынке было больше палаток предлагающих военную амуницию и различное военное снаряжение.

- Смотрите что я увидел, - восхитился переводчик, ухватившись за эфес массивного, гравированного ятагана. - Сколь изумительное мастерство вложено в каждый узор! Поистине, у этих жителей Турции талант к изготовлению таких вещиц.

Я и охранник посмотрели на клинок и согласились. Переводчик же быстро положил клинок на место, увидев рассерженного хозяина лавки и как бы невзначай спросил:

- А сколько вы просите за это произведение искусства? - и сделал извиняющееся выражение лица.

Все еще хмурый хозяин ответил, - восемьдесят золотых, - брови переводчика поползли вверх, глаза сильно округлились, ибо это было очень дорого даже за такой великолепный образец и он быстро пошел в направлении от этой лавки, я пожав плечами направился за ним.

Последующий час мы, разглядывали и пробовали на вес и ощупь всевозможные стволы и клинки. Для нас осмотр и изучение оружия было истинным наслаждением, однако из двух лавок нас с криком прогнали, в одной даже что-то кинули вслед, но не попали. В общем мы вели себя как маленькие дети, я то понятно, а вот мои сопровождающие были уже в весьма солидном возрасте.

Мы торопливо зашагали к воротам базара, не вняв последним зазывным крикам продавцов. День уже находился в своей второй половине и мы петляя по улочкам быстро дошли до гостиницы. Переводчик сказал, что сегодня мы долго были в городе и нам нужно как можно быстрее пойти на тренировку. Оставив меня в моем номере он сказал:

- Быстро переодевайся в тренировочную одежду я скоро приду за тобой, - последнее слово я слышал уже сквозь закрытую дверь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги