— Рид никогда бы не позволил себе такого сравнения. Он слишком скромен. — Подняв нос вверх, я поворачиваюсь и достаю из ящика бутылку абсента. На этот раз Михаль даже не пытается меня остановить. Вместо этого он прислоняется к ближайшему гробу, складывает руки на груди и смотрит на меня. — И не забудь о его брате, Бо, — говорю я ему, откупоривая абсент, чтобы выпить еще. Теперь он даже не обжигает
— Правда? — Он сардонически вздергивает бровь. — Никогда бы не подумал.
Испугавшись, я поднимаю взгляд на Михаля и хмурюсь. Потому что я совсем забыла, что он здесь. Потому что, судя по его тону, он не любит моих друзей так, как я, и потому что он… он планирует…
Комната опасно кружится, когда я выхватываю из ящика стола Одессы нож для писем и направляю его на него, как нож. Он гораздо легче, чем копья и сабли Шассера. И гораздо приятнее.
— Я не позволю тебе убить их, мсье, — резко говорю я.
Он закатывает глаза, но в остальном не двигается с места.
— Убери его, пока не поранилась.
Мои глаза вспыхивают от такого отказа.
— Ты не можешь указывать мне, что делать. Все
При упоминании Жан-Люка весь юмор в выражении лица Михаля исчезает.
— Ах, да. — Сцепив руки за спиной, он смотрит на кончик ножа для писем, прижатый к груди. К сожалению, он сделан из стали, а не из серебра. — Селия, охотница. На мгновение я забыл. Интересно, скольких людей
— Потому что ты чудовище. — Все еще отступая назад, я бросаю в него бутылку абсента, чтобы остановить его приближение. Я даже не знаю,
— Ты, конечно, думаешь как Шассер. Твой любимый капитан знает, что ты нарушила клятву?
— Нет, он… — Мои брови нахмурились в замешательстве, и я отшатнулась, напряженно моргая. Я забыла рассказать ему о Жан-Люке. Я рассказала ему о других, но почему-то забыла упомянуть о том, как велик Жан, как непоколебим, способен и предан.
Он кладет руки на гроб.
— Ты мне скажешь.
Но… нет. Мне не нравится его вопрос. Совсем не нравится. Действительно, этот разговор стал безвозвратно скучным.
— Я… я ничего тебе не скажу, и я не хочу больше с тобой разговаривать. — Я решительно отворачиваюсь от него в сторону прохода. Он не сможет испортить мне этот момент, как бы он ни старался. Неважно, что мне девятнадцать, а не пятнадцать, что мой единственный спутник здесь la fée verte я тоже могу поджечь метафорический амбар. Я отчаянно оглядываюсь по сторонам в поисках какого-нибудь занятия. Корабль перестало качать, значит, мы, должно быть, опередили шторм, а за лестницей — где-то на мокрой палубе — матрос играет оживленную джигу на своей губной гармошке.
Я не слышу, как Михаль отодвигается.
— Будем надеяться, — говорит он, его голос неожиданно напряжен, — что мсье Диггори не учил тебя танцевать.