— Уж я надеюсь, — саркастически сказал я, подумав, что иначе придется искать нового, более толкового ученика. — Ступай. И забери этот мусор.

Я указал на трупы на полу и сел за стол. Идарран же, взяв за ноги одного из мертвецов, потащил тело к выходу, оставляя за собой кровавый след. Я поморщился, оглядывая получившийся беспорядок, но решил заняться делами, лишь напомнив ученику, чтобы почистил тут все.

— Раз чудовищу с тобой не совладать, — улыбнувшись, проговорил я, — то что насчет охотника на чудовищ?

* * *

Аварис.

— Апчхи, — громко чихнул я и шмыгнул носом.

Ректор, которого я прервал таким необычным способом, удивленно посмотрел на меня.

— Будь здоров, — скорее на автомате произнес он.

— Спасибо, — ответил я, сам удивляясь произошедшему.

На какое-то время в кабинете Гедымдейта наступила тишина, пока старик не кашлянул в кулак и не прочистил горло.

— Так на чем я остановился? — спросил он.

Со скучающим видом подперев голову рукой, я косо глянул на старика.

— Ты хотел в очередной раз повесить на меня мутную работу, — со снисходительной улыбкой начал говорить я. — А я хотел послать тебя на хер.

Старик молчал. Но по тому, как заиграли его желваки, можно было легко понять, что его раздражает мое поведение, но сделать с этим он ничего не может. Мы с ним уже давно выяснили границы дозволенного друг для друга, а магическая клятва, на которой я настоял в тот момент, не позволяла что-либо сделать, если это противоречит букве нашего договора.

Да, я нагло пользовался тем, что местные совершенно не разбираются в магических клятвах, в то время как у меня есть в этом определенный опыт. Стыдно ли мне? Ничуть. Буду ли я и дальше играть на нервах старика? Абсолютно точно.

Невольно моя улыбка стала еще шире.

— Ну ладно, — махнул я свободной рукой, — говори, что там у тебя.

Еще какое-то время посверлив меня взглядом, ректор медленно выдохнул.

— Мне нужно, чтобы ты занял место чародея при дворе Герарда Тройденида, — наконец-то рассказал он о работенке, которую хотел на меня повесить.

— Король Ковира? — приподняв одну бровь, спросил я.

— Он самый, — согласно кивнул Гедымдейт.

— Насколько я знаю, — после недолгого раздумья проговорил я, — место придворного чародея в унии уже занято. Олгафом, если не ошибаюсь.

Ректор, не скрываясь, поморщился.

— Все-е, — протянул он, — непросто.

Я удивленно вскинул брови и вопросительно посмотрел на моего официального «учителя».

— Между Ковиром и Повиссом очередной разлад, — начал пояснять ситуацию Гедымдейт. — Поэтому Олгафу со своим учеником придется остаться при дворе Повисса. Отсюда возникает проблема со двором короля Ковира. Подходящих кандидатов попросту нет.

— Интерес-сно, — шипяще протянул я. — И ты решил заткнуть кадровую дыру мной. Я так похож на затычку?

Складывающаяся ситуация начинала меня неслабо так раздражать, что моментально стало отражаться на окружающем мире. Воздух казался значительно тяжелее от увеличившейся концентрации магии. Глаза мои начали едва заметно разгораться потусторонним огнем. Сам же я в этот момент прикидывал в голове, каким бы заклинанием лучше всего огреть старика. Так, чтобы не совсем смертельно, но очень болезненно. В голову ничего, кроме круцио, не приходило.

— Не похож, — кашлянув, быстро произнес Гедымдейт, заметив изменения. — Но я предложил твою кандидатуру на последнем собрании Капитула, и всех она устроила.

— А мне почему-то казалось, — вкрадчиво, уже совсем без улыбки, сказал я, не дослушивая старика, — что на собрании ты должен был предложить мою кандидатуру на вступление в Совет чародеев.

— Если бы ты не стал меня перебивать и дал сказать, — недовольно проговорил ректор, — то я бы все объяснил.

— Уж объясни, — с холодной улыбкой произнес я, — будь добр. А то у меня складывается ощущение, что ты… как бы это помягче сказать… Пиздишь.

«Учитель» посмотрел на меня нечитаемым взглядом, но решил не акцентировать свое внимание на сказанном мной.

— Я выдвигал твою кандидатуру на вступление в Совет, — начал пояснять старик, — но в Капитуле оказались те, кто посчитал, что у тебя недостаточно опыта для этого. Поэтому я и предложил отправить тебя в Ковир, ко двору короля, в качестве последней проверки твоих способностей.

— Прелестно, — цыкнув, проворчал я себе под нос, — просто прелестно.

Гедымдейт решил проигнорировать меня и продолжил.

— Соответственно, я также добавил к своему предложению особое условие, — как-то самодовольно заговорил собеседник. — Поэтому, если хорошо себя покажешь, станешь кандидатом на вступление в Капитул.

Я недоуменно посмотрел на старика. Атмосфера в кабинете уже давно пришла в норму, а мое раздражение было вытеснено удивлением.

— Минуя Совет? — решил уточнить я интересующий меня момент.

— Минуя Совет, — кивнул Хен с такой самодовольной рожей, что хотелось по ней хорошенько треснуть, но в данный момент я готов был закрыть на это глаза.

Но кое-что все же не состыковывалось в этой радужной картине.

— Постой, — уже серьезней сказал я, подняв руку. — Но, насколько я знаю, места в Капитуле ограничены, и все они сейчас заняты. Я прав?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алчность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже