Объявление повторялось вновь и вновь, а я завороженно смотрел на огромное количество людей в светлых одеждах, который собрались на большом отдалении от замка. В этот же миг вокруг Хогвартса стал подниматься купол, который окружил замок как пузырь.
Со стороны, вероятно, нападавших прилетел луч света и, столкнувшись со стенами, осыпался искрами. На месте попадания появились едва заметные трещины.
— Бежим, — сказал я, схватив Сьюзен за руку и полностью наплевав на Грейнджер с Уизли, которые были в ужасе и, трясясь от страха, растерянно смотрели по сторонам, не зная, что им делать.
— Куда мы? — на бегу спросила Боунс, стараясь не свалиться с лестницы.
— Домой, — ответил я, думая, как лучше добраться до Выручай комнаты и Исчезательного шкафа, — Надо рассказать отцу.
***
Аварис.
Самое ужасное — это когда нужно ждать. И ты не можешь ничего сделать. Это чувство сводило с ума, хоть я и прекрасно понимал, что все готово для встречи «гостей». Я сделал все, что было в моих силах, и все, что можно было, за столь кратчайшие сроки. К сожалению, легче от этого не становилось вовсе.
Буквально час назад я переместился прямиком к маме, находящейся в состоянии искусственного сна, где и провел все это время, собираясь с мыслями и осознанием того, что собираюсь сделать. Покидая этот комплекс, больше похожий на бункер, я активировал его на полную мощь. И без того высокая концентрация маны стала увеличиваться, отчего покидать это место пришлось на своих двоих. Перемещение с помощью аппарации в таких условиях было, как минимум, глупым решением.
И вот, стоя на холме, я с помощью истинного зрения наблюдал, как разработанный мною комплекс вытягивает магию из округи и концентрирует ее в одном месте, постепенно разрушая защитный купол, который все это время прикрывал это место. Попутно с разрушением защиты, прямо из центра, где и находились камни, играющие роль ретрансляторов, начал строиться энергетический канал, который уходил вдаль. И это говорило о том, что Джон справился со своей задачей.
— Впечатляет, — сказал стоящий рядом старик Броудс.
Повернув голову, я посмотрел на него и оказался приятно удивлен: Рейнольд явно не сидел на месте. Становление главой города пошло ему на пользу.
— Ты не первый, кто это говорит, — безэмоционально ответил я, вернувшись к наблюдению за буйством магии.
В небольшом отдалении от нас расположились люди, которых привел с собой старик Броудс. Их было немного, но меня это вполне устраивало. Большое количество людей могло привлечь ненужное внимание к этому месту.
— Не думал, что ты явишься лично, — тихо проговорил я, наблюдая, как люди Броудса после его безмолвной команды начали осматривать местность. — Не боишься оставлять город без своего присмотра?
— Да что с ним случится? — отмахнулся он, словно этот городишко не имеет для него никакого значения. — Вот решил своими глазами взглянуть на то, что ты задумал, и разузнать, для чего тебе понадобились люди. Может уже расскажешь, для чего все это?
Я задумчиво посмотрел на старика, ожидающего моего ответа.
— Скажи мне, Броудс, — начал я издалека, внимательно наблюдая за его реакцией. — Что бы ты сделал, если бы у тебя появилась возможность спасти дорогого человека?
Своим вопросом я смог удивить градоначальника. Он посмотрел на меня, высоко подняв брови и все еще не понимая, к чему я клоню.
— Возможно, внучку, — вкрадчиво продолжил я, — Или… жену?
Упоминание последней переменило собеседника. Из добродушного энергичного старика он моментально превратился в сломленного человека, чьи глаза пылали ненавистью… не жгучей, а скорее застарелой.
Старик молчал, явно переживая события давно минувших дней.
— Все, — тихо прошептал старик спустя несколько минут молчания, — Я бы сделал все.
— Даже если после этого тебя будут считать монстром? — продолжал я допытываться до собеседника. — Даже если после этого она бы тебя возненавидела?
Ответа не последовало, но он и не требовался. Все было прекрасно видно по глазам. Ему было плевать на чужое мнение, главное — результат.
Я усмехнулся и отвернулся от собеседника.
— Этим ты мне и нравишься, Броудс, — с улыбкой произнес я.
— Я не понимаю, — растерянно сказал Рейнольд, приходя в себя от воспоминаний.
— Там моя мать, Броудс, — сказал я, сбросив маску радушия и мрачно посмотрев в глаза старика, — Умирающая от проклятья мать. И только кровавый ритуал, после которого меня заклеймят монстром, если информация о нем просочится, и это место, поддерживающее в ней жизнь, могут спасти ее. Теперь ты понимаешь, насколько важна для меня защита этого места?
В процессе моего монолога я невольно потерял контроль над собой, отчего воздух стал плотнее. Тень под ногами, которая больше походила на провал в бездну, увеличилась в размерах, захватывая все окружающее пространство.
— Да, — сдавленно ответил Броудс.
— Вот и славно, — произнес я, восстанавливая контроль, — Тогда мне не надо говорить, что с тобой будет, если облажаетесь.
Не дожидаясь от него ответа, я переместился домой, прямиком в свой кабинет.