Переночевали, а утром после завтрака продолжили путь. Скоро лес начал меняться. Деревья стали не такие высокие и росли реже. На следующий день лес совсем измельчал, и начали встречаться участки берега, свободные от деревьев и кустарников. За очередным изгибом берега открылась небольшая бухта, в которой оказалась деревня, судя по обилию сетей и лодок, рыбачья. Их тоже увидели, и на песчаный берег выбежали все жители, которые с удивлением и без малейшего страха рассматривали гостей. Было их, считая женщин и детей, около сотни человек. Корабли шли не очень далеко от берега, поэтому приближаться к нему не стали, просто бросили якоря и спустили на воду шлюпки. Когда два десятка шлюпок, полные вооружённых матросов, подплыли к пляжу, никто не разбежался, наоборот, мужчины помогли сотхемцам вытянуть их шлюпки на берег. Некоторое время все с любопытством рассматривали друг друга. Местные почти не отличались от жителей королевств, только их кожа была пепельно-серого оттенка, а волосы, в отличие от прямых волос матросов, сильно кудрявились. Может быть, встреча закончилась бы мирно, если бы не женщины. Местные красавицы носили только короткие юбки, щеголяя высокими крепкими грудями, и матросы, уже декаду не видевшие женщин, не выдержали. Да и что церемониться с какими-то дикарями? Пытавшихся защитить своих подруг мужчин перебили иглами, а дети разбежались сами. Утолив похоть, они оставили женщинам жизнь и наскоро осмотрели деревню. Полтора десятка больших домов ничем особенно не отличались от таких же жилищ в прибрежных селениях союза. Как и следовало ожидать, объясниться с женщинами не удалось. Слов они не понимали, а на жесты не реагировали. Многие из них сидели возле своих мёртвых мужей, а остальные ушли в поисках детей. Не видя смысла в дальнейшем пребывании в деревне, старший офицер дал команду грузиться на лодки и отплывать.

— Господин капитан! — обратился к капитану головного корабля старший матрос. — Команда просит отправить на берег тех, кто там ещё не был. Женщины ещё свежие, ими пользовались всего раза четыре, не больше…

— Уймитесь! — сердито ответил капитан. — Таких деревень должно быть немало. В следующий раз в десант пойдут другие.

Следующего раза не получилось. Три деревни, которые они встретили в этот день, оказались покинутые жителями. Наверное, кому-то из мужчин первой деревни повезло удрать, и он предупредил соседей. А на следующий день они вляпались в дерьмо по самые уши. Обогнув мыс, который вытянулся в море на половину коры, они увидели за ним огромную бухту, полную кораблей, а на берегу большой город с домами в несколько этажей. Увидеть такого у дикарей никто не ожидал, поэтому поначалу растерялись, и все корабли выплыли из-за мыса и сразу же были замечены. В порту по пирсам бежали люди, запрыгивая в свои огромные… лодки. Капитан головного корабля отдал приказ повернуть обратно, совершив последнюю в своей жизни ошибку. Ветер был попутным, и они могли попробовать уйти, а потом вернуться морем. А вот для возвращения он был помехой. Пока корабли союза разворачивались и ложились на обратный курс, из гавани выплыло с полсотни судов аборигенов. Они имели низкий, очень вытянутый корпус и всего одну мачту. Парусов не ставили, но они были ненужны: подгоняемые ударами двадцати пар больших вёсел, за каждым из которых сидели два гребца, эти суда быстро сближались с кораблями союза. Действия вооружённых аборигенов не оставляли сомнений в том, что их будут брать на абордаж, поэтому капитаны отдали приказ развернуть орудия правого борта и обстрелять неприятеля. Вооружённые иглометами матросы тоже столпились у орудий, готовясь открыть стрельбу. Когда дистанция сократилась до пяти сокор, начали стрелять, внеся в ряды темнокожих страшное опустошение. Вскоре половина судов аборигенов лишилась своих экипажей и хаотично болталась на воде, перекрывая остальным доступ к кораблям. Радость экипажей оказалась преждевременной. Оставшиеся суда не стали подставляться под снаряды орудий. Они пошли вдоль берега, а потом развернулись и догнали последний из кораблей. На корме орудий не ставили, не было и возможности их туда перенести из-за воздуховодов, а стрельба иглами стала бессмысленной из-за того, что несколько темнокожих, стоявших на носу с большими щитами, прикрывая ими и себя, и остальных. Когда первое судно подплыло к корме почти вплотную, из-за щитов выдвинулась длинная труба, из которой ударил такой факел огня, что все люди на палубе сразу погибли, а корабль вспыхнул, как пучок сухого сена. Суда аборигенов обогнули пылающий корабль и догнали второй, где всё повторилось точно так же. Капитан третьего корабля попытался изменить курс и уйти в море, но не успел. Уцелела только галера, которая двигалась намного быстрее остальных. Кроме того, капитан Гарс Мард приказал повернуть в море и заменить иглометы арбалетами. Арбалетов было немного, но из них изрядно проредили экипажи судов, заставив их отказаться от преследования.

— Смотрите, они пытаются потушить наши корабли! — закричал Грей Сорм.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги