— Да, трагичный случай. — Принесли сладкие рулеты, покрытые миндальной стружкой, теплые. — Пустой дом. Вероятно, они увидели вывеску "Продается" и открытые ворота и решили воспользоваться ситуацией. Бедные родители! Сначала мальчик попадает в аварию, теперь это… Ты сказал, он изменился. В какую сторону?

— Комната Гэвина превратилась в свинарник, а его мать заявляет, что прежде он был аккуратным. Впрочем, рассказала не много. Тогда было не до расспросов.

— Ну конечно, нет.

— Отец бывшей подруги Гэвина назвал его навязчивым.

— В каком смысле?

— Слишком часто приходил к девушке. Когда ее не было дома, приставал к отцу, лез со всякими разговорами. Отец тоже намекнул, что Гэвин был чересчур настойчив в отношениях с его дочерью. Когда он подумал, что дочь погибла, сразу решил, что это дело рук Гэвина.

— Похоже на реакцию отца-покровителя. А у Гэвина был какой-нибудь посттравматический синдром? Потеря сознания, ухудшение зрения, утрата ориентации в пространстве?

— Мать упомянула только временную потерю памяти.

— Авария произошла десять месяцев назад, — задумчиво произнесла Эллисон. — А мать все еще говорит о том, что он изменился.

— В этом деле много вопросов, Элли. Места свиданий привлекают любителей поглазеть на любовные утехи и еще кого похуже. Либо Гэвина и его девушку прервали в разгар полового акта, либо их расположили таким образом, чтобы создалось впечатление интимной сцены.

Она долго рассматривала свой сладкий рулет, но не притрагивалась к нему. Потом улыбнулась:

— Малхолланд-драйв. Там мы чувствовали себя бессмертными.

Мы прошагали три квартала до ее офиса. Рука Эллисон сжимала мне бицепс. У ее туфель с открытыми носами были громадные каблуки, потому макушка Элли доходила мне до нижней губы. Порыв океанского бриза подхватил ее волосы, и мягкие пряди коснулись моего лица.

— Майло сам взялся за это? — спросила она.

— Во всяком случае, мне убеждать его не потребовалось.

— Думаю, что он поступил разумно. В последнее время у него был скучающий вид.

— Я не замечал.

— Тебе, конечно, лучше знать, но у меня сложилось именно такое впечатление.

— В любом случае это дело сильно повысит его боевой дух.

— Твой тоже.

— Я в этом не нуждаюсь.

Она рассмеялась.

— А я уверена, тебе тоже будет полезно.

— Я кажусь скучающим?

— Скорее неспокойным. Это результат загнанной внутрь животной энергии.

Я зарычал, ударил себя в грудь свободной рукой и негромко изобразил клич Тарзана. Две женщины, шедшие нам навстречу, поджали губы и нарочито обошли нас стороной.

— Ты только что обеспечил их пересудами на целый день, — сказала она.

Майло скучает. Он так много жаловался на напряженную работу, стрессы в личной жизни, на положение в мире, вообще на все, что оказывалось под рукой, поэтому я даже не предполагал, что такое возможно.

Когда Эллисон видела его?.. Две недели назад. Поздний обед в индийском кафе "Могол", что у станции "Вест-Лос-Анджелес"; это заведение служит Майло вторым офисом. Владельцы свято верят, что его присутствие гарантирует им мир и безопасность, и потому обращаются с ним как с махараджей.

В тот вечер для Эллисон, меня, Рика и, главное, Майло индусы устроили настоящий банкет. Эллисон и Майло за столом оказались рядом и проболтали почти весь вечер. Ему потребовалось некоторое время, чтобы почувствовать к ней интерес. Осознать, что я пришел с новой женщиной. Мы с Робин были вместе больше десятка лет, и Майло ее обожал. Но Робин нашла счастье с другим мужчиной. Я полагал, что прекрасно справляюсь с возникшей проблемой, мы с моей бывшей изо всех сил старались построить обычные дружеские отношения. Не скажу, что мне это в полной мере удалось.

Я с интересом ждал, когда Майло вынесет свой вердикт по поводу Эллисон.

На следующее утро после индийского банкета он мне позвонил:

— У тебя в голове хватает тараканов, и когда ты зациклишься на каком-нибудь из них, она будет хороша в роли сиделки из сумасшедшего дома.

Через день после убийства Майло связался со мной по телефону.

— На девушке нет спермы, следов сексуального насилия также не обнаружено. Если не принимать во внимание копье. Их обоих застрелили из одного и того же револьвера двадцать второго калибра, по пуле на каждого, прямо в лоб. Этот стрелок, похоже, вполне уверен в себе, хладнокровен. Возможно, имеет опыт в подобных делах.

— Уверенный в себе и, вероятно, осторожный. Он не хотел производить слишком много шума.

— Может быть. Хотя, учитывая место — ближайший дом находится за пару акров, — с этим у него, видимо, все было о'кей. Выходных отверстий нет, пули застряли у ребят в мозгах, разворотив их так, как и того следовало ожидать от двадцать второго калибра.

— Девушку идентифицировали?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже