Уголки ее рта опущены. Кэсси увидела это и сказала: «Э-э-э».

Синди тут же широко улыбнулась. "Привет, милый."

Кэсси поднесла руку ко рту. Синди поцеловала мизинцы. Да, мама любит тебя. А теперь мы помашем рукой мистеру Делавэру. '

Когда мы подошли к входной двери, я остановился, чтобы посмотреть на фотографии, и понял, что на них нет ни одной фотографии родителей Чипа. Мой взгляд снова остановился на фотографии Синди и ее тети.

«В тот день мы гуляли по набережной», — тихо сказала она. Она много ходила пешком. Из-за диабета ей приходилось долго гулять.

Упражнения помогли ей держать ситуацию под контролем».

«Удалось ли ей контролировать эту болезнь?»

Ах, да. Вот почему она не умерла. Это произошло в результате инсульта. Она очень внимательно относилась ко всему, что ела. Когда я жила с ней, мне не разрешалось есть конфеты и закуски. «Поэтому я так и не распробовала это блюдо, и у нас дома его всегда очень мало».

Она поцеловала Кэсси в щеку. «Если ей это не нравится сейчас, она может не захотеть этого и позже».

Я отвернулась от фотографии.

«Мы делаем все возможное, чтобы сохранить ее здоровье», — сказала она. «Если вы нездоровы, то... ничего нет. Совершенно верно, не так ли? «Такие вещи слышишь в молодости, но верить в них начинаешь лишь позже».

Она выглядела грустной.

Кэсси двигалась и издавала звуки.

«Это правда», — сказал я. «Встретимся здесь снова завтра?»

'Отлично.'

«Какое время вам подходит?»

«С волосами или без?»

«Если возможно без этого».

«Тогда нам следует встретиться в то время, когда она спит. Обычно она спит с часу до двух или до половины третьего, а затем снова ложится спать в семь или восемь часов. Может, нам встретиться в восемь часов, просто на всякий случай? Если, конечно, для вас еще не слишком поздно».

«В восемь часов будет нормально».

«Чип тоже может быть там. Это было бы хорошо, не думаешь?

«Определенно», — сказал я. «Тогда увидимся».

Она коснулась моей руки. «Спасибо за все. Мне очень жаль. Я знаю, что ты поможешь нам это пережить».

В Топанге я съехал с дороги на первой попавшейся заправке и позвонил Майло на работу по общественному телефону.

«Идеальный момент», — сказал он. «Я только что разговаривал по телефону с Форт-Джексоном. Маленькая Синди, судя по всему, была больна. В 83-м.

Но у нее не было пневмонии или менингита. Ну, гонорея.

Вот почему ее уволили со службы как новобранца. Это значит, что она отсидела менее 180 дней, и они хотели, чтобы она вышла из тюрьмы, прежде чем им пришлось ей что-либо платить».

«Только из-за этого ЗППП?»

«Да, плюс то, что было до этого. Судя по всему, за четыре месяца службы у нее сложилась репутация женщины, спавшей с большим количеством мужчин. «Поэтому, если она изменяет мужу, она лишь продолжает традицию».

«Распутное поведение», — сказал я. «Я только что посетил их дом, и это был первый раз, когда я заметил что-то, касающееся ее сексуальной ориентации. Я был там -

нарочно — слишком рано, потому что я хотел узнать, почему она не хочет принять меня до половины третьего. Волосы у нее были распущены, на ней были короткие шорты и футболка, но бюстгальтер отсутствовал.

«Она делала мне предложение?»

'Напротив. Казалось, ей было очень неловко. «Через несколько минут она испачкала одежду, быстро переоделась и вернулась аккуратно одетой».

«Может быть, ты скучала по ее парню».

«Может быть. Она сказала мне, что Кэсси будет там с часу до двух.

спит днем, а Чип в этот день преподает с двенадцати до двух, так какое же время будет более подходящим для свидания? «Кроме того, в спальне пахло дезинфицирующим средством».

«Чтобы скрыть запах любви», — сказал он. «Вы никого не видели?

Вы проехали мимо быстро уехавшей машины?

«Просто работник бассейна идет по подъездной дорожке соседа. Ох, черт возьми... Ты ведь так не думаешь, правда?

'Да, конечно.' Он рассмеялся. «Я всегда обо всех думаю самое худшее». Еще больше смеха. Техник по обслуживанию бассейнов. «Может быть, это хорошее оправдание».

«Он был с соседями, а не с ней».

Ну и что? Нередко такая компания заключает контракт на целый ряд домов, а поскольку она находится так далеко от города, вполне вероятно, что она обслуживает весь местный район. Во многих отношениях. «Есть ли у семьи Джонс бассейн?»

«Да, но это было скрыто».

«Вы хорошо рассмотрели этого человека?»

«Молодой человек, хвостик». На машине было написано Valleybrite. С буквами «и», «т», «е».

«Он видел, как ты приближаешься?»

'Да. Он нажал на тормоза, высунул голову и уставился на меня.

Затем он широко ухмыльнулся и показал мне большой палец.

«Дружелюбный человек. Даже если он только что занялся с ней сексом, он мог быть не единственным. Она не была монахиней в армии.

«Как вы узнали?»

«Это было нелегко. Военные из принципа закапывают некоторые вещи.

Чарли долго пытался взломать ее файл, но безуспешно. Тогда я подавил свою гордость и позвонил полковнику.

«Только для тебя, приятель».

'Большое спасибо.'

'Хм. Должен сказать в пользу этого идиота, что у него не было ни манер, ни изящества. Меня тут же соединили с неизвестным номером в Вашингтоне.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже