Тем временем диск завис на высоте человеческого роста напротив Художника. Теперь было видно, что края у него не плоские, а выпуклые и чем-то весь аппарат напоминал бублик, только с заполненной серединой. Это мысленное сравнение так насмешило Алису, что она чуть не рассмеялась и внезапно успокоилась. Ну чем может быть опасен бублик?
Тем временем из открывшегося на торце бублика-диска отверстия полился яркий свет, на мгновение полностью скрывший Художника. Что-то пискнула и диск перелетел на несколько десятков сантиметров, оказавшись напротив идущего следом Рыжего. Процедура повторилась.
Снова и снова диск перемещался вдоль цепочки людей и каждый раз следовала вспышка света и писк окончания непонятной процедуры. Алиса не успела опять испугаться, как тоже самое произошло и с ней. На мгновение она оказалась ослеплена вспышкой, но зрение быстро восстановилось, и она успела увидеть конец представления.
Когда диск завис напротив Скунса, свет из вспышки превратился в постоянный поток белого излучения. В этом необычном свете тело человека как будто бы стало прозрачным, и Алиса с удивлением увидела кости и другие органы, которые невозможно увидеть так просто.
- Чтобы не произошло, не двигайтесь, иначе умрем все, - голос Художника, который, похоже, попытался задействовать свой дар, прозвучал очень доверчиво и открыто, но Алиса почему-то не поддалась воздействию его дара. Она была уверена, что сейчас произойдет что-то страшное.
Скунс закричал от боли, и девушка ужаснулась. Казалось, что какой-то внутренний орган из тела их спасителя лезет наружу, прямо сквозь тело человека. Всё это сопровождалось всё усиливающимся свистом от работы механизма.
- Не двигаться, сейчас всё закончится, - слова Художника внезапно окрасились в желтый цвет, хотя Алиса не смогла бы объяснить, как это - цвет у слов. Она просто увидела это и всё.
Крик и свист диска достигли пика и внезапно всё смолкло. Странный и страшный механизм, закончив свою работу, мгновенно унесся ввысь, а Скунс упал на землю, тело его, покрытое кровью, сотрясали судороги.
- Всем смотреть по сторонам, я ему помогу, - Художник одним прыжком оказался рядом с телом товарища и, действуя с такой скоростью, что руки слились в единую линию, что достал из рюкзака шприц и тут же вколол содержимое в бедро Скунсу.
- Будет жить, печёнка новая вырастет, но идти он не сможет пока, - теперь в голосе Художника явно слышалось спокойствие. И Алиса поверила, тем более что слова их крестного опять окрасились. На этот раз в зелёный цвет.
Так она получила свой первый дар. Дар ментата.
Глава 11. Ферма
Выходя из кабинета Крис, Стоун с трудом мог бы подобрать слово, чтобы охарактеризовать своё состояние. Изумлён? Удивлён? Или всё-таки ошарашен?
Но вот в чём он был точно уверен, что подобные чувства наверняка обуревали его подружек «на ночь», когда их вежливо просили покинуть жилище. Да, что-то такое и было в этой ситуации.
Получив вечером срочный вызов к грозной начальнице, майор был слегка озадачен. Он был уверен, что никаких срочных дел быть не могло, да и буквально сегодня утром им был в деталях представлен план по получению тактических зарядов на вооружение базы. Со всему обоснованиями и даже более того – с отличными вариантами применения.
Ему пришло в голову, что Стикс является идеальным полигоном для тестирования и оценки действия ядерного оружия. Взрыв на участке кластера перед загрузкой – и никаких проблем с очисткой территории от радиации. Таким образом, можно будет и обеспечить абсолютно мотивированное списание нескольких единиц этого оружия. Что и требовалось Крис.
Но будучи военным, все рассуждения «зачем» и «почему» были просто фоном в его мыслях и Стоун, как только полностью оделся, немедленно двинулся выполнять приказ.
Коридоры базы были в это время немноголюдны, но никто из встречающихся ему сотрудников научного сектора, ровно, как и военнослужащих не выказывали признаков волнения. Значит, никаких экстраординарных событий не произошло. Впрочем, он, в случае каких-либо происшествий получил бы доклад в числе первых. Тогда зачем его вызвали?
Зайдя в кабинет начальницы, Стоун выполнил обычный ритуал, доложив о своём прибытии и замер, не доходя положенных по уставу двух метров до стола Крис. Обычно за этим следовало объяснение, зачем он был вызван или требование доклада по какому-нибудь интересующему начальницу вопросу. Но этим вечером всё шло не по плану.
Не говоря ни слова, Крис вышла из-за стола и подошла к майору вплотную. Стоун уже не первый раз испытывал на себе воздействие такой близкой и такой, зачем врать самому себе, желанной женщины, но он знал точно – это такой же элемент управления, как и другие. Вот только это был вечер чудес.
- Майор, я же знаю, что привлекаю вас, - глубокий грудной голос Крис, казалось, проникал глубоко в самую душу внешника. Но Стоун решил держаться до конца.
- Какой стойкий, - сказала женщина и вдруг прильнула к губам майора в поцелуе. Это был удар, который никто бы не выдержал.