— Смотрите, — насмешливо сказала Ирацебета. — Вы так близки к спасению! Я с вами разговариваю! — Она наклонилась, постучала по стеклянной стенке фермы, и песок внутри слегка шевельнулся.

Однако, по мнению Красной Королевы, неутомимые муравьи бегали недостаточно быстро, поэтому она ухватилась за края фермы и потрясла ее.

— Землетрясение! Ха-ха! — пронзительно рассмеялась она.

Вдалеке раздался какой-то скрип, и заинтригованная Ирацебета оставила в покое мечущихся обитателей фермы.

Красная Королева неторопливо подошла к окну и отдернула занавеску.

К замку с пронзительным скрипом и писком летела какая-то машина, сделанная из дерева и металла. Когда она приблизилась, Ирацебета увидела, что управляет ею Время: бедняга из последних сил налегал на рычаги. Что это он делает?

Машина зависла в воздухе, раскачиваясь из стороны в сторону, потом резко рванула вперед — прямо в окно, у которого стояла Красная Королева. Ирацебета едва успела отпрыгнуть в сторону,

Бабах! Грянулась об пол деревянная платформа, сломалась металлическая шестеренка, отлетела к стене и застряла в древесном корне. А посреди обломков машины лежал, тяжело дыша, Время.

Ирацебета кое-как перешагнула через обломки, наклонилась над гостем и нахмурилась.

— Где, скажи на милость, ты прохлаждался? — рявкнула она. — Где Алиса? Где моя Хроносфера?

— Пропала, — выдохнул Время. Каждое слово давалось ему с трудом. — Она ее забрала!

— Что? — взорвалась Ирацебета. — И ты позволил девчонке улизнуть? — Ей нужна эта Хроносфера! С ее помощью она собиралась отомстить Миране!

Время потянулся к обломку Временного Странника и, опираясь на него, поднялся на ноги.

— Ты не понимаешь, — сказал он. Потом отогнул полу камзола и нервно указал на свое сердце-часы. Оно почти полностью покрылось ржавчиной и тикало все медленнее и медленнее.

— Я должен ее найти! Где она? — спросил Время.

— А я почем знаю? — огрызнулась Ирацебета. Это надо же, сам упустил Алису, да еще и спрашивает, где она!

— Она же твой враг! — воскликнул Время. — Она... — он осекся, а потом ахнул: — Цилиндры! Она все время о них талдычила!

Сказала, что знает, где они, что хочет их спасти. Ты знаешь, что это значит?

Время посмотрел на нее с безумной надеждой. Ирацебета поджала губы, отвернулась и оглядела комнату, взгляд ее остановился на муравьиной ферме. Ее обитатели уже построили несколько новых туннелей. Красная Королева мрачно улыбнулась, в ее огромном, хитроумном мозгу возник коварный план.

— Я точно знаю, что это значит, — сказала она. Потом завопила: — Стража!

В комнату неуклюже вошли двое стражников; вообще-то это были ожившие овощи — ничего лучшего Ирацебета найти не смогла, учитывая обстоятельства. Из-под шлемов стражей торчали длинные носы и засохшие пучки зелени.

— В темницу его! — распорядилась Ирацебета, величественно указывая на Время.

— Что? — Время даже приоткрыл рот от удивления. — Подожди! Драгоценная моя, так нельзя! Ничего не выйдет, нельзя остановить Время!

Солдаты схватили Время под руки и поволокли к двери. Время вытаращил глаза и обессиленно обмяк.

— Ясно. Кажется, это все-таки возможно, — пролепетал он.

Ирацебета поглядела на него сверху вниз, в ее глазах загорелся зловещий огонек.

— Теперь я главная, — объявила она.

Красная Королева торжественно зашагала вниз по лестнице, ее солдаты вместе с пленником послушно топали следом.

Время все-таки угодил в ловушку.

Алиса подбежала к домику Шляпника и распахнула дверь; она была так взбудоражена, что забыла постучать.

— Шляпник! — закричала она. — Твоя семья! Они живы!

В главной комнате никого не было, и хозяин домика не появлялся. Быстро оглядевшись, Алиса побежала вверх по ярко-синей винтовой лестнице, ведущей на второй этаж.

Лестница вела прямо в спальню; поднявшись, девушка увидела, что все ее друзья собрались вокруг постели Шляпника. Сам Шляпник лежал вытянувшись на матрасе: глаза закрыты, некогда ярко-рыжие волосы побелели.

Мак Твисп прикладывал к груди Шляпника стетоскоп, но завидев Алису, убрал его и грустно покачал головой. У него даже нос задрожал от переживаний.

— Забывательство, — сказал Траляля.

— У него в голове теперь совсем пусто, — добавил Труляля.

Братья печально закачались из стороны в сторону.

— Мы боимся, что ты опоздала, — тихо произнесла Белая Королева.

Алиса не могла и не хотела в это верить. Она поспешно подошла к кровати, присела на краешек и взяла Шляпника за руку. Рука была холодная, а пульс едва прощупывался.

— Ты был прав, — с жаром прошептала она. — Они живы!

Но Шляпник не двигался.

— Не могу видеть его таким! — хлюпнула носом Мышь.

Баярд осторожно подтолкнул ее носом; Соня заползла к нему на голову, и пес понес ее вниз по лестнице. Следом уныло потянулись и остальные. Мирана в последний раз грустно взглянула на Шляпника, но тот не подавал признаков жизни. Тогда Белая Королева тихо вышла, оставив Алису наедине с бессознательным другом.

На прикроватной тумбочке лежал какой-то яркий предмет, в котором Алиса узнала синюю бумажную шляпу. Она осторожно взяла ее, погладила пальцем и мягко сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Похожие книги