Что он пережил — не выразить словами. Куда она ушла и, главное, почему решилась на столь необдуманный и невероятно опасный шаг? Попадись ему беглянка в руки в первые часы её поисков, он бы… Тогда он был невероятно зол!
После двухдневных безуспешных поисков его сознание опалила мысль, что женщина могла уйти или вернуться в своё время, как и говорила — внезапно. Уйти туда, куда ему не было дороги, куда он не мог последовать за ней. С некоторых пор он надеялся, что кровь рода Бригахбургов, смешанная с кровью пфальцграфини, которая могла совершать невероятные переходы во времени, передалась не только её дочери, но и последующим поколениям. Если это и было так, то он не имел понятия, как пробудить сии способности.
Мартин оставил мысли о реинкарнации и увлёкся оккультными науками, знакомство с которыми начал с книги святой магии Абрамелина. Ему не стоило больших усилий принять учение о наличии в природе пока неизвестных сил и способностей, присущих человеку.
Знал — существуют таинственные, сверхъестественные силы, с которыми избранные могут вступить в связь при помощи магических действий.
Верил — существует особая, связующая нить избранного человека с потусторонними силами.
Он решительно перешёл к практике и мог похвастаться некоторыми успехами в этой области.
Бегство леди — из ряда вон выходящее, не поддающееся разумному объяснению! — вывернуло его душу наизнанку. Он был бы счастлив найти сумасбродку живой. Он простит ей всё: свои бессонные ночи, сердечную боль, гнёт бессилия и слепого отчаяния. В противном случае он не сможет жить дальше.
Не об этом ли исходе твердила женщина? — задумался Мартин. Не понимал, как его решение может повлиять на участь Стэнли.
Стиснув зубы, он стоически ждал положенного часа.
Ждал плохих вестей.
Ольга столкнулась с мрачным взором его сиятельства и обмерла. Показалось, дай ему волю, он её…
Если не убьёт, то покалечит, — вздохнула она и твёрдой походкой направилась к нему. На неё сердились, и она знала за что.
— Вы просили принести, — невозмутимо сказала она, кладя книгу на край стола.
Заметив ажурную головку ключа, торчавшую из замка верхнего выдвижного ящика, подавила отрывистый вздох.
— Вы себя хорошо чувствуете? — спросил граф, забирая томик стихов.
— Достаточно хорошо, чтобы находиться в этот час здесь.
Знала, что при таком освещении выглядит не ахти, но ничего не поделаешь. Да и Мартин выглядел не лучше. Небрежность сквозила во всём его облике: на рукаве расстёгнутого пиджака серело пятно побелки, шейный платок отсутствовал, глаза горели сухим непримиримым блеском, вокруг них залегли тени, бородка отросла. Сведённые брови усиливали сходство мужчины с кровожадным пиратом. Не хватало треуголки, лихо надвинутой на лоб.
Послышавшийся возглас от камина заставил Ольгу обернуться.
Стэнли, — не удивилась она. Ближайшие сутки отец и сын должны провести рядом. А вот кто сидел в соседнем кресле, она не видела. Всё, что удалось рассмотреть — это носок сапожка, выглядывающий из-под низа светлого платья, изящная рука, лежащая на подлокотнике, и тёмный длинный локон на плече.
Женщина? В такой час? — изумилась Ольга.
Виконт поднялся и вальяжной походкой подошёл к ней, приветствуя наклоном головы.
— Что с вами случилось? — вперила она взор на его правую забинтованную руку, покоящуюся на широкой перевязи.
— Неудачно налетел на преграду, — усмехнулся он, косясь на кресло у камина. — Пустячная рана, — заискрились глаза весельем.
Ольга сгорала от любопытства, гадая, кто та женщина, которая не считает нужным с ней поздороваться и осмеливается поздним вечером находиться без компаньонки в обществе двух холостых мужчин? Себя, как родственницу, она в расчёт не брала. И, судя по всему, незнакомка причастна к травме его милости.
На ум пришло только одно имя.
Ольга посмотрела на Мартина, увлечённо листающего томик Байрона, оставила Стэнли и направилась к камину.
— Шэйла, — выдохнула она, всматриваясь в её бледное аристократичное лицо.
Она изменилась. И дело было не в сменившемся цвете волос и дорогом платье. От неё исходила уверенность, спокойствие и успешность.
— Баронесса Спарроу, — поправила она её с прежней неприязнью.
— Вижу, ваш период скорби по усопшему супругу уже закончился, — поддела её Ольга, рассматривая красивое бледно-сиреневое платье.
— Равно как и ваш, — не осталась в долгу женщина.
— И духи сменили, — принюхалась Ольга, заметив, как смутилась баронесса. Об изменившемся цвете волос она поминать не станет. — Не думаю, что ваш визит связан с моим пребыванием в доме лорда Малгри. Посему, позвольте оставить вас, — улыбнулась она снисходительно и отвернулась, столкнувшись с Мартином.
— Идёмте со мной, — взял он её под локоть и увлёк к выходу из библиотеки.
Она не стала упрямиться — бесполезно же. Знала, что прощения не будет и её ожидает нечто подобное.
Он вёл её в сторону кухни.
— Стэнли и Шэйла вместе? — спросила она напрямик, не рассчитывая на ответ.
— Не совсем так. Вчера он признал отцовство новорождённой дочери, — ответили ей вопреки ожиданию.