По всей видимости, Вейр просто не хотел ждать. Звучит разумно; выходит, все прошлые случаи, когда он отделялся от делегации, объяснялись неудачными попытками свести близкое знакомство с жонглерами. Лишь сегодня ему наконец-то выпала реальная возможность, и он тут же за нее ухватился.

Наки спустилась к воде, к веренице моторных лодок на керамических понтонах. Большинство лодок находились на стапелях, чтобы избежать повреждений корпуса, но, по счастью, одна – аварийно-спасательная – была на плаву. Ее некогда белый корпус пестрел многочисленными зелеными шрамами и следами гниения, но, судя по виду, десяток часов она точно должна была протянуть. Наки прыгнула в лодку, отвязала швартов и запустила двигатель. В следующий миг она уже неслась прочь от причала, удалялась от могучей стены Рва. По возможности она старалась вести лодку по относительно чистой воде, шарахаясь от скоплений зеленой биомассы.

То и дело она смотрела вперед сквозь ветровое стекло. Было очень легко отслеживать Вейра с высоты в сотню метров, но теперь его стало не разглядеть за пеленой микроорганизмов на воде и в воздухе. Бросив бесплодные попытки обнаружить нарушителя, Наки сосредоточилась на управлении лодкой и, подумав, включила бортовую рацию.

– Джота, это Наки! Я на воде, гонюсь за Вейром!

Раздался громкий треск, затем пробился голос:

– Доложите подробнее!

Ей пришлось перекрикивать хлюпанье биомассы за бортом:

– Доберусь до узла минуты за четыре, может, за пять. Вейра пока не вижу, но это не страшно.

– Мы за ним следим. Он еще не доплыл до узла.

– Хорошо. Найдутся лодки, если ему вздумается навестить другие узлы?

– Да. Пловцы выдвинутся через пару минут. Я разбудил всех, кого смог.

– Что насчет остальных инопланетян?

Сиваракса помолчал, прежде чем ответить:

– Почти все спят. У меня в кабинете Амеша Крейн и Саймон Мацубара.

– Дайте поговорить с ними.

– Секунду, – отозвался доктор после почти незаметной паузы.

– Крейн слушает, – произнес женский голос.

– Думаю, я преследую Вейра. Подтверждаете?

– Он не отвечает на вызовы. Но окончательно мы убедимся, когда проникнем в его комнату.

– Амеша, я не удивлена. Вейр успел нас заинтриговать. Мы ждали от него чего-то подобного.

– Вот как? – Возможно, Наки почудилось, но вроде бы в голосе Крейн прозвучало неподдельное изумление. – Почему? Что он натворил?

– А вы не знаете?

– Нет. – Крейн умолкла.

– Он один из нас, – вмешался в разговор Мацубара. – Хороший… специалист. У нас не было оснований ему не доверять.

Быть может, Наки снова почудилось, но невольно возникло впечатление, что Мацубара чуть не употребил другое слово. Скажем, не «специалист», а «ученик». Или «послушник».

Крейн вернула себе рацию:

– Пожалуйста, остановите его, Наки. Мы все страшно расстроены. Не позвольте ему нанести урон.

Наки прибавила скорость, скопления органики по курсу перестали ее волновать.

– Не позволю, – твердо пообещала она.

<p>Глава 3</p>

Впереди что-то изменилось.

– Наки? – позвал по рации доктор Сиваракса.

– Слушаю.

– Лодка Вейра замедлила ход. Отсюда кажется, что он достиг внешнего периметра узла. Вроде бы собирается идти вокруг.

– Я его пока не вижу. Наверное, он ищет точку входа.

– Зря старается, верно? – Сиваракса хмыкнул. – Он ничего не найдет, если жонглеры этого не захотят. Мы-то знаем, что они приглашают пловцов к себе.

– Он, видимо, еще не понял, – процедила Наки.

Ей было, в общем-то, все равно, догадался Вейр или нет о стандартных способах контакта с жонглерами. Даже если жонглеры откажутся сотрудничать – Вейру только и останется, что бесцельно бултыхаться в зеленой воде, – нельзя предугадать, какие скрытые опасности могут его подстерегать. Сама она уже мысленно смирилась с необходимостью ускорить закрытие ворот. Но новых осложнений она не потерпит, не допустит вмешательства в работу экспериментальной системы. Не в ее смену.

– Остановился, – сообщил Сиваракса. – Вы его не видите?

Наки привстала, не обратив внимания на то, что лодка опасно покачнулась.

– Погодите. По-моему, я что-то вижу. Нагоню его через минуту-другую.

– Что вы намерены предпринять? – спросила Крейн. – Мне горько это признавать, но Вейр в его положении способен проигнорировать разумные доводы. Если вы просто попросите его уйти, он вряд ли послушается. У вас есть при себе оружие?

– Да, – ответила Наки. – Я в нем сижу.

О том, чтобы успокоиться, речи не шло, но наконец-то возникло ощущение, будто она контролирует ситуацию. Да, она убьет Вейра, но не позволит ему загрязнить узел своими мыслями.

Его лодка смутно белела впереди, медленно продвигаясь между буграми и складками органической зелени. Воображение Наки услужливо рисовало подробности. Вейр готовится нырнуть, раздевается донага – или до белья. Быть может, испытывает легкое эротическое возбуждение… Она не сомневалась в том, что он немного опасается, а потому помедлит, прежде чем броситься в воду, посидит какое-то время на борту лодки. Но фанатичная одержимость, которая, собственно, и пригнала его сюда, не позволит отступить.

– Наки?

– Слушаю, Джота.

– Наки, он снова движется. Нырять не стал. Вообще не похоже на то, что хочет погрузиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пространство Откровения

Похожие книги