Магистр, и сам так подумавший, кивнул, и они поехали дальше. Много позже, почти у самого дворца, он вдруг понял, что именно показалось ему подозрительным. Конь слуги Скампады был намного лучше коня самого Скампады.

— Норрен! — спросил он возбужденно. — Где жил этот человек?.

— Какой человек? — удивился Норрен, давно забывший дневную встречу.

— Скампада.

— У Тоссена, — машинально ответил правитель. — Зачем тебе это?

— Просто так.

Вечером Магистр пошел в гостиницу Тоссена. Хозяин, оказавшийся внизу, в трактире, встретил его обычным восклицанием.

— Что вам угодно, ваша милость?

— Мне угодно узнать, здесь ли жил господин Скампада? — сказал Магистр, протягивая Тоссену серебряную монету.

Тоссен взял ее двумя пальцами и подозвал парня из-за стойки.

— Господин жалует тебе вот это, — он отдал монету засиявшему парню и ответил Магистру: — Да, господин Скампада жил здесь. Прекрасный человек, очень воспитанный и платил исправно. Я не могу сказать о нем ничего дурного.

— Меня больше интересует его слуга. Кто он такой?

Хозяин гостиницы уставился на Магистра.

— Но у господина Скампады не было слуга, — он терпеть не мог этих слуг, приезжающих с господами и чувствующих себя хозяевами в его гостинице. — У нас прекрасное обслуживание. Господин Скампада не нуждался в слуге.

— С кем же он сегодня уехал? — спросил Магистр.

— Это просто попутчик. Утром они познакомились за завтраком, и оказалось, что им по пути. Господин Скампада любит компанию.

— Давно здесь появился этот человек? — продолжил расспросы Магистр.

Тоссену что-то не понравилось в голосе Магистра.

— А что, это дурной человек? — встревоженно спросил он. — Господину Скампаде угрожает опасность?

— Не знаю. Может быть. Расскажите мне все о нем.

— Он приехал вчера вечером, — торопливо заговорил хозяин. — Потребовал лучшую комнату и всего на одну ночь. Сказал, что три ночи не спал нормально. Конь его был весь в мыле.

— Он спрашивал о Скампаде?

— Нет. Он ничего не говорил. Только, когда я провел его в комнату, спросил, приличные ли соседи, не будут ли шуметь ночью. Я его заверил, что и господин Лоттен, и господин Скампада — оба очень воспитанные и спокойные люди.

— Скампада надумал уехать сегодня после разговора с ним?

— Нет. Он еще до завтрака спрашивал меня, где можно купить коня.

Все указывало на то, что со Скампадой ехал случайный попутчик.

— Вы не помните, как зовут этого человека? — спросил Магистр.

— Он не представился мне.

— Странно. А Скампада за завтраком называл его по имени? Ему-то он представился, раз они собрались ехать вместе?

— Припоминаю, как будто называл. Имя на языке вертится, а вспомнить не могу. — Тоссен, беспокоясь за господина Скампаду, морщил лоб, но нужное имя не приходило на язык.

— Жаль, — разочарованно произнес Магистр.

— Если я вспомню, я пришлю парня с запиской, — сказал Тоссен. — Куда ее прислать?

— К Тифену. Буду очень вам благодарен, — добавил Магистр, уходя.

Альмарен, придя наутро в библиотеку, устремился к столику, где вчера оставил книгу о Сиркоттане. Он успел похвалиться Магистру, что в первой же книге нашел сведения о Красном камне, и собирался просмотреть ее еще раз, а заодно и дочитать историю странствий храброго воина. Но книги на столе не было.

Он поискал ее на стульях и подоконниках, затем обвел взглядом бесконечные полки. Было очевидно, что книгу положили на место. Альмарен даже не запомнил, как она выглядит, поэтому мог отыскать ее только случайно. Книги были расставлены по размеру, а не по эпохам или темам, и это еще больше затрудняло поиски. Альмарен начал шарить по полкам наугад, надеясь найти что-нибудь по магии, но натыкался в основном на рукописи по военному искусству и описания бесконечных схваток с уттаками. Кое-как отобрав несколько книг, он перетащил их на подоконник и углубился в чтение.

Легкий стук двери заставил его вздрогнуть. Альмарен обернулся и увидел знакомую ему девочку — принцессу Цитиона. Вместо громоздкой выездной одежды на ней было легкое белое платье, в котором она казалась еще меньше и тоньше. Взгляд ее широких глаз был пристален и медлителен, как и тогда, в лавке.

Альмарен поспешно вскочил с подоконника и сказал:

— Добрый день, ваше высочество.

Он не ожидал появления принцессы и чувствовал себя неудобно оттого, что она застала его сидящим на подоконнике, как мальчишку. Девочка кивнула ему и подошла к окну. Она неторопливо рассмотрела серебряные переплеты выбранных Альмареном книг, медленно перевела взгляд в окно, а затем так же неторопливо и плавно обернулась к Альмарену.

— Мне не разрешают сидеть на подоконниках, — махнула она ресницами. — Принцессам нельзя на них сидеть.

— Бедняжки, — сочувственно пробормотал Альмарен и, спохватившись, добавил: — Конечно, вы не должны брать с меня пример, ваше высочество.

— Фирелла, — сказала она. — Зови меня так. Я люблю, когда меня зовут по имени. Мне нравится, как оно звучит, но меня так зовут только отец и мать.

— Конечно, Фирелла, — согласился Альмарен. — Мне тоже нравится, как оно звучит.

Девочка одобрительно наклонила голову и уселась на подоконник, где только что сидел Альмарен.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Алтари Келады

Похожие книги