Спустя еще четверть часа он заметил, что за витриной, устроенной вдоль всего этажа ресторана, мелькнула белокурая голова Ванды. Девушка вышла из такси. На ней был простой черный костюм, который выгодно подчеркивал ее стройную фигуру.

Она подобрала юбку до колен и ворвалась в ресторан, промчавшись мимо официанта, который услужливо хотел указать ей дорогу. Она почти проскочила мимо столика Гарольда, но в последний миг все же заметила его.

– Гарри, ты и представить себе не можешь, о чем я только что узнала!

Она плюхнулась перед ним на стул, прежде чем молодой человек успел встать и помочь ей присесть. Остроумие Ванды затмевало утиную грудку а-ля оранж, картофель с трюфелями и суп с глазированными омарами. Происходящее за соседним столиком стало вдруг намного привлекательнее!

– Надо непременно устраивать вокруг себя такой ураган?

Негодование медленно распространялось в душе Гарольда, однако он придушил его в зародыше. Сегодня был его вечер. И Гарольд хотел определять, как этот вечер пройдет!

– Ты только представь: Мария вышла замуж!

– Вышла замуж? – пискнул он.

Потом он выдохнул и, понизив голос, добавил:

– И кто же на ней женился? И откуда ты это знаешь?

Какой глупый вопрос! Ну конечно же, на ней должен был жениться Франко!

– Ты представляешь, я точно так же отреагировала, когда мама рассказала о молниеносной свадьбе Марии и Франко!

Ванда провела ладонью по лбу. Потом рассказала о телефонном разговоре между матерью и Йоханной. Кажется, Мария посчитала, что достаточно отправить в Лаушу телеграмму. Она не давала подробных объяснений, не обещала в скором будущем представить жениха и мужа своей семье. Мария лишь сообщила, что с этого времени будет жить и работать в Генуе.

Словно самым важным в этой телеграмме была Генуя! Гарольд счел поведение Марии недопустимым.

– Они будут жить в настоящем дворце с видом на море! У мамы глаза на лоб полезли, когда Йоханна рассказала ей об этом.

Ванда с улыбкой взяла стакан воды, который благоговейно, словно это было расплавленное золото, преподнес ей официант.

Гарольд наблюдал, как Ванда большими глотками пила воду. «В этом вся Ванда», – подумал он, вспомнив о цели их встречи сегодня.

– Значит, и Мария последовала зову своего сердца…

«Неплохое начало», – похвалил он себя.

– Да, но в самый неподходящий момент! – рассмеялась Ванда, совершенно не впечатленная его романтическим тоном. – Кажется, в Лауше полным ходом готовятся к изданию нового каталога рисунков для елочных украшений, который они должны сделать без Марии к февралю. Вопрос только в том, как это сделать? И, словно этого было недостаточно, кузина Анна так сильно растянула лодыжку, что не может ни ходить, ни управляться с трубой для выдувания стекла. Если я правильно поняла, она не только стеклодув, но и отвечает за исполнение всех поручений, которые возникают ежедневно в работе стеклодувной мастерской. Мама сказала, что у тети Йоханны чуть не случился нервный срыв. Решение Марии переехать в Геную сродни катастрофе! – Щеки Ванды покраснели от волнения.

– Ванда! Ты не могла бы хоть на короткий момент позабыть о немецких родственниках?

Гарольд решительно перегнулся через стол и взял ее за руку.

– У меня тоже есть новости… И очень хорошие! – Он сделал драматическую паузу. – Собственно, ты сейчас сидишь перед будущим директором банка.

– Гарольд! – громко вскрикнула Ванда. – Как же я рада за тебя!

Она тут же обежала стол и поцеловала его в щеку.

– Мои поздравления! Я уверена, лучше тебя никто не подходит для такой важной должности.

Она снова присела на стул. Гарольд закусил нижнюю губу. Сейчас или никогда!

– Есть в этом лишь один небольшой недостаток… Я должен возглавить филиал нашего банка в Нью-Мексико. Я знаю, знаю, это не Нью-Йорк! Но я слышал, что Альбукерке – прекрасный город. У них там есть собственный театр, много магазинов и ухоженный парк, – рассмеялся он. – Я обещаю, что ты не станешь скучать по Нью-Йорку. Это всего лишь на пару лет. Мистер Робинсон, который теперь возглавляет филиал, считает, что все может сложиться очень хорошо и что я потом…

– Гарольд…

Он снова схватил ее за руку и похлопал.

– Я понимаю, все это очень стремительно. Я и сам не рассчитывал, что так быстро стану…

– Гарольд! – вновь перебила его Ванда, в этот раз настойчивее. – Я… не… могу… уехать с тобой в Нью-Мексико.

Он улыбнулся. Его Ванда вдруг снова превратилась в дочь из хорошей семьи. Ну, хоть распутный образ жизни она не переняла у тетки Марии!

– Нет, конечно сможешь, – мягко возразил он.

Ванда оторопело смотрела на него. Он решил не ходить больше вокруг да около. Гарольд элегантным движением вытащил из кармана кожаный футляр. От нажатия пальцем тот раскрылся. Гарольд развернул его так, чтобы золотое кольцо с бриллиантом на темной бархатной подкладке заблестело перед Вандой во всей красе.

– Ты бы могла отправиться туда со мной как моя жена. Поэтому я спрашиваю тебя здесь и сейчас: Ванда, ты выйдешь за меня?

Сначала она посмотрела на кольцо, потом на него. Будто не могла осознать, что сейчас произошло.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Семья Штайнманн

Похожие книги