Герцог с веселой улыбкой обернулся к ней. Бедная Гвенет была явно ошарашена. Ее стриженая белокурая шевелюра пребывала в полном беспорядке, к тому же она позабыла застегнуться.

- Что случилось, Генри? - Она не сводила с него обеспокоенного взгляда.

- Ну, вообще-то этим принято заниматься каждое утро, - заявил он. - А я к тому же голоден.

- Ты голоден? - прошептала она. Ее карие глаза наполнились слезами.

Генри отставил в сторону тарелку и подошел к жене, обнял и поцеловал ее:

- Я причинил тебе немало хлопот, не так ли, любимая?

- Но теперь-то тебе лучше?

- Я получил совет перестать грустить, - заявил он.

- От кого?

- От своего второго "я", - солгал он. - Со временем, Гвенет, я объясню причины сей метаморфозы. А сейчас, увы, могу лишь извиниться за свое поведение. Я слишком долго убивался.

- Просто чудо! - прошептала она.

- Присядь же и поешь хоть немножко, дорогая. - Про себя герцог подумал, что сегодня к нему действительно явилось чудо с колдовскими зелеными очами. - По-моему, ты выглядишь бледновато.

- Я выгляжу бледновато?.. - нервически хохотнув, переспросила она. Поверь, милый, ты выглядишь просто как мертвец.

- Итак, приведу себя в порядок и поеду навестить Кейна.

- Он наверняка поразится твоему выздоровлению, - заметила Гвенет. Ох, Генри, как хорошо, что ты выздоровел!

- Не хочешь вместе со мной повидать Кейна?

- О да, очень хочу, - ответила она. Глаза ее блеснули: - Нам сейчас, конечно, не до гостей, но я обязательно приглашу на уик-энд леди Айсели с ее дорогой матушкой. Сообщи Кейну, что мы ждем его. Почему ты качаешь головой?

- Не трать понапрасну силы, Гвенет. Кейн не женится на леди Айсели.

- Звучит странно, Генри, - возразила она. - Назови мне хотя бы две уважительные причины не торопить этот брак?

- Прекрасно, - согласился он. - Во-первых, у нее нет рыжих волос.

- Ну конечно, нет. Она прелестная блондинка.

- А во-вторых, - продолжал он, не обращая внимания на слова герцогини, - у леди Айсели нет зеленых глаз.

- Генри, ты, наверное, еще не совсем оправился?

- Кейну нужна чародейка, - раскатисто рассмеялся Герни. - Придется смириться с этим, дорогая.

- Смириться с чем? - уточнила она. Его лукавая улыбка совсем смутила ее.

- Гвенет, с завтраком, видимо, придется подождать. Тебе следует немедленно вернуться в постель.

- Но зачем? - поразилась она.

Герцог наклонился к самому ушку и принялся ей что-то нашептывать. Когда он замолчал, герцогиня пылала, как маков цвет.

- Ох, Генри, - еле слышно промолвила она. - Тебе и в самом деле намного лучше.

Глава 11

Джейд поспешила вернуться к Кейну. Бросив поводья Мэттью, она с черного хода помчалась к себе в спальню и лицом к лицу столкнулась со Стернсом, подобно римскому центуриону возвышавшемуся у дверей ее апартаментов.

При виде Джейд он едва не подскочил на месте. А потом сердито заметил, скрестив руки на груди:

- Предполагалось, что в данный момент вы находитесь внутри, миледи.

Джейд решила, что нападение - лучший способ защиты.

- А чем полагалось заниматься вам?

- Охранять дверь.

- Зачем?

- Чтобы вы не сбежали.

- Но я уже сбежала, - с мягкой улыбкой возразила она. - Стернс, я уверена, ваше время слишком дорого, чтобы тратить его на охрану пустой комнаты.

- Но, миледи, я не знал, что она пуста, - возмутился тот.

- Объясните позже. - Джейд ободряюще похлопала его по руке. - А теперь будьте добры, пропустите меня. Мне действительно необходимо поменять платье и пойти помочь Кейну.

Она прошмыгнула мимо растерявшегося слуги и захлопнула дверь под бурю его протестов. В одну секунду переодела платье и спустилась вниз по парадной лестнице.

Стернса она на сей раз обнаружила у выхода. Судя по упрямо выпяченному подбородку, без боя он не уступит.

- Вам нельзя выходить наружу, - отчеканил он тоном, от которого кинуло бы в дрожь и полярного медведя.

На Джейд это совершенно не возымело действия. Она мило улыбнулась и возразила:

- Можно, и я выйду.

- На этом настаивал милорд.

- Равно как и я настаиваю на том, чтобы выйти.

В ответ на это Стернс лишь молча прислонился к двери.

- Стернс? - Джейд решила отвлечь его внимание. - Сколько слуг сейчас находится в доме?

- Вдвое меньше, чем обычно, - удивленно ответил он. - То есть всего пять человек.

- А где же остальные?

- В Лондоне. Помогают с уборкой в особняке.

- Но я думала, что его уничтожил пожар.

- Все оказалось не так уж плохо, - отозвался Стернс. - Обвалившуюся стену выстроили заново, и теперь осталось устранить последствия от осевшей повсюду копоти. Пока рабочие заканчивают кладку стены, челядь чистит дом изнутри.

- Интересно, Стернс, насколько заслуживают доверия здешние слуги?

- Миледи, все до одного слуги искренне преданы маркизу. Среди них нет места предателям.

- Вы уверены?

- А почему вас так интересует... - начал было он, отступая от двери.

- Потому что в ближайшее время сюда явятся двое, о которых никто не должен пронюхать, - пояснила Джейд. - Особенно это касается слуг.

- Но маркизу не было угодно предупредить меня о гостях, - возразил Стернс, явно задетый за живое.

Джейд ловко проскочила мимо и распахнула дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги