– Нет, – ответил мистер Мур. – Я хочу сказать, что он
Маркус расхохотался:
– Ну конечно не может. Он же
–
– Вынужденная словоохотливость? – заинтригованно высказал догадку доктор.
Мистер Мур сцепил пальцы:
– Она самая. Как бы то ни было, в суде это творит чудеса, но в беседе может быть маленько чересчур… – Стукнувшись о закрытую входную дверь вагона, когда поезд остановился, мистер Мур начал спускаться: – Я лишь хотел предупредить вас – человек он просто милейший, но мысли, приходящие ему в голову, немедля вылетают у него изо рта. Так что не принимайте его слова слишком близко к сердцу, идет?
И, оглядев лица каждого из нас, мистер Мур кивнул, а мы последовали за ним на платформу.
Мистер Руперт Пиктон все еще расхаживал и курил, большие серебристые глаза казались крайне обеспокоенными. Узрев эту картину, мистер Мур прочувствованно разулыбался.
–
– Ваш поезд опоздал! – заявил мистер Пиктон, с улыбкой пересиливая свою весьма очевидную, в том числе и ему самому, нервозность. – Нынче они вечно опаздывают: о войне с Испанией мы поговорить мастаки, а чтобы поезда по расписанию ходили – это нам не под силу! Как ты, Джон?
– Прекрасно, прекрасно, – изрек мистер Мур, когда мы к нему наконец присоединились. – Позволь представить тебя остальным. Это мисс Сара Говард…
– Здравствуйте, мистер Пиктон, – произнесла мисс Говард, протягивая руку. – Боюсь, все это прискорбное дело началось из-за меня.
– Ерунда, мисс Говард, – отвечал мистер Пиктон, энергично пожимая ее руку и вещая не просто много, а вдобавок и очень быстро. – Не резон вам так думать. Не вы это начали, а Либби Хатч, когда впервые пролила невинную кровь и поняла, что это ей по вкусу! А то, что начали вы, станет концом ее зловещей истории, и вы должны этим гордиться… о! А вот и доктор Крайцлер! – Оживленная маленькая рука снова метнулась вперед. – Я узнал вас по фото, кои сопровождали ваши монографии, сэр, – завораживающая работа, должен вам сказать, просто завораживающая!
– Спасибо, мистер Пиктон. Очень любезно с вашей стороны…
Но мистер Пиктон уже обернулся к Люциусу с Маркусом, широко улыбнулся и схватил их за руки:
– А вы, джентльмены, полагаю, детектив-сержанты Айзексоны?
Маркус улыбнулся в ответ и успел лишь вымолвить:
– Ну да… – прежде чем его перебили.
– Только не вздумайте считать, что у меня какие-то таланты к расследованию, – заявил мистер Пиктон. – Никаких ровным счетом, разве что обоняние. Чувствую слабый запах серной кислоты…
Люциус, пожимая в ответ руку мистеру Пиктону, наградил брата долгим взглядом:
– Если бы
– Надеюсь, вы привезли с собой все ваши химикаты и устройства, – отозвался мистер Пиктон, ободряюще кивая. – Они нам понадобятся. Ну, а теперь давайте соберем ваши вещи.
Мы с Сайрусом, завидев все это, нашли носильщика, чтобы помог управиться с багажом, и теперь приближались к нашему радушному хозяину с тыла. Сайрус один раз прочистил горло – но этого оказалось достаточно, чтобы мистер Пиктон, не видевший нас, взвился в воздух.
– Да чтоб вас кошки съели! – заорал он, подскакивая к Сайрусу. – Вы кто такие? А! Не надо говорить – Джон о вас писал. Вы человек доктора Крайцлера, верно? Мистер… э-э… э-э…
– Разрешите представить мистера Сайруса Монтроуза, – вставил доктор, после чего мистер Пиктон пожал большую ручищу Сайруса. – И юного господина Стиви Таггерта. Они мои коллеги.
Мистер Пиктон потянулся ко мне, и я протянул руку, которую он резко встряхнул.
– Юный Таггерт! Очень приятно! Ну… – Он отступил и упер руки в бока, оглядывая нас. – Значит, вот что за компания вселила ужас в сердце этой убивицы, а? Надо сказать, я восхищен вами! В этом округе Либби Хатч определенно ничего не страшилась, мое вам слово. Давайте-ка погрузим ваши сумки в мой экипаж и отправимся ко мне. К делу надо приступать как можно скорее! Носильщик, а ну за мной!
– К тебе? – вмешался мистер Мур. – Но Руперт, я забронировал места в отеле «Орел»…
– А я все отменил, – заключил мистер Пиктон. – У меня в доме места целому полку хватит, Джон, а живу только я да домоправительница. И слышать не желаю о том, что вы еще где-то поселитесь!
– Но, – осторожно промолвил мистер Мур, пока мы шли к старому двухместному экипажу, стоящему у станции, – ты уверен, что готов к этому, Руперт? То есть, я слышал, тебе нездоровится…