– Насколько я знаю» Брэд собирается в Техас через несколько месяцев. Почему бы вам не дождаться его? – решился спросить Грант, – А еще лучше – попросить его нанять человека, который поищет вашу мать.

Анджела откашлялась и опустила голову.

– Я… я полагаю, что вы должны это знать… Я решила, что не выйду замуж за Брэдфорда. Мы… н-не подходим друг другу.

Брови Гранта поползли вверх.

– Брэд не обидел вас вчера? Я имею в виду… вы передумали из-за того эпизода в саду?

– Нет, – проговорила Анджела, избегая его взгляда. – Вовсе нет. Причина не имеет ничего общего с тем, что произошло вчера.

– Я вас не понимаю. Еще прошлой ночью вы клялись в своей любви к Брэду.

– Я не отрицаю, что люблю его, – еле слышно произнесла Анджела. Это была правда. Она всегда любила его, – Но я не могу выйти за него замуж.

– Стало быть, вы убегаете от Брэда?

– Вы можете назвать это и так.

– Он наверняка станет преследовать вас.

– Он не поедет за мной, я уверена в этом, – возразила Анджела, пытаясь сдержать слезы. – Когда Брэдфорд обнаружит мое исчезновение, он будет знать причину и поймет, что так лучше… Так , вы возьмете меня с собой?

– При одном условии, – серьезно сказал Грант. – Только в качестве жены.

– Вы шутите! – воскликнула Анджела, но тотчас же поняла, что Грант вовсе не шутит.

– Я просил вас выйти за меня замуж вчера и прошу о том же сегодня.

– Я не могу выйти за вас замуж. Грант. Я ведь сказала, что люблю Брэдфорда, – печально проговорила девушка.

– Но ведь вы еще сказали, что не можете выйти за него замуж. Это какая-то бессмыслица, мисс Анджела.

– Я заплачу вам, если вы проводите меня.

– Я поставил вам условие, леди, и пойду вам навстречу, если вы примете его. Вы слишком красивы, чтобы я решился на совместное путешествие… Я ведь сделан не из стали.

– Грант, пожалуйста…

– Нет – и это мой окончательный ответ, хотя я очень сожалею.

Он приподнял шляпу и отошел, оставив Анджелу одиноко стоять у леера. Но она все-таки вынудит его изменить решение. У нее просто нет иного выхода.

<p>Глава 32</p>

Спускались сумерки, когда двое усталых всадников приблизились к окраинам Накогдочеса.

– Здесь вы можете сесть на дилижанс, и больше я не намерен иметь с вами дела, – ворчливо проговорил Грант. Как он позволил Анджеле уговорить себя впутаться в эту историю и увезти ее так далеко?

Грант привязал лошадей перед небольшим зданием с вывеской «Отель». Они вошли внутрь. Грант постучал по стойке, и из комнаты выбежал коротышка-старик с седыми висками.

– Я здесь, я уже пришел. Можете оставить лошадей, – скрипучим голосом проговорил старик.

– Когда будет следующий дилижанс? – нетерпеливо спросил Грант.

– Уже ушел, сынок. Сегодня в обед.

– А когда должен быть следующий?

– Через неделю… Могу проводить вас и миссис наверх, – проговорил старик, глядя восхищенными глазами на Анджелу. – Есть отличная комната, окна выходят на улицу, очень недорого…

– Предоставь эту комнату леди и найди для меня другую, – приказал Грант и повернулся к Анджеле:

– Похоже, вам придется проторчать здесь целую неделю. А я уеду утром.

– Но…

– Мы договорились, что я буду сопровождать вас до этого места. Я сдержал свое слово.

Анджелу потрясла резкость его тона. Внезапно она осознала, что снова окажется предоставленной самой себе.

– Благодарю вас, Марлоу. Прощайте! – так же резко сказала она и двинулась по лестнице за стариком. Грант некоторое время сердито смотрел ей вслед, затем вышел из отеля и зашагал в направлении ближайшего салуна.

Было раннее утро. Анджела спала в своем номере, когда Грант забарабанил в дверь и, не дожидаясь ответа, ввалился в комнату. Она села в кровати и, настороженно глядя на Гранта, холодно спросила:

– Могу я узнать, что привело вас сюда в столь неподходящий час?

– Я сегодня уезжаю, мисс. – Его показная галантность граничила с сарказмом.

Он страстно хотел Анджелу, однако она любила Брэда, и вчерашняя грубость его была наносной, своего рода оборонительным щитом.

– Насколько я помню, мы вчера попрощались. Разве не так? – насмешливо сказала Анджела.

– Вы – да. А теперь то же самое хочу сделать и я, – ответил Грант и быстрыми шагами приблизился к кровати.

Он наклонился к ней, схватил за плечи и крепко прижался губами к се губам. Внезапно вся его грубость исчезла, и он сделался удивительно нежным.

Он медленно опустился на край кровати и заключил Анджелу в объятия.

Анджела не сделала попытки оттолкнуть Гранта. Она не ответила на поцелуй, но прикосновение его губ ей было приятно, и в его объятиях она чувствовала себя спокойно. Конечно, не было того трепета, который вызывали в ней прикосновения Брэдфорда, но, в общем, поцелуй Гранта ей не был Неприятен.

Она издала легкий стон сожаления о том, что никогда больше не повторится, однако Грант принял это за проявление желания с ее стороны.

– Анджела, обещай, что выйдешь за меня замуж, – зашептал он, целуя ее в шею. – Ты как цветок прерий – такая нежная, что тебя страшно тронуть, и такая красивая, что невозможно пройти мимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги