Маханама, когда в представителе клана есть эти пять качеств — будь он помазанным на царство кхаттийским царём, землевладельцем, военачальником, главой деревни, главой гильдии, или же тем, кто осуществляет личное управление над различными кланами — то [в отношении него] можно ожидать только лишь возрастания, а не упадка». [И далее он добавил]:
«По отношению к родителям он исполняет долг,
Способствует благополучию своей жены, детей,
Как и заботится о тех, кто живёт в доме вместе с ним,
Как и о тех, кто от него зависит в житии.
Он мудр, нравственен и щедр,
Он действует на благо всей своей родни —
[На благо тех], скончался кто уже,
[Как и на благо тех], кто жив ещё в миру.
[Полезен он] отшельникам, жрецам,
[Полезен также он] и божествам.
Является он тем, приносит радость кто
По мере жизни праведной, что в доме он ведёт.
Когда свершил он то, что представляется благим,
Достоин уважения он, а также похвалы.
Его восхвалят в этом самом мире, прямо здесь,
А после смерти радуется он на небесах».
редакция перевода: 01.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 692"
[Благословенный сказал]: «Монахи, редко, когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и обладал бы пятью качествами. Какими пятью? Редко, когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и
* (1) кто был бы проницателен,
* (2) имел бы надлежащие манеры,
* (3) был бы учёным [в Дхамме],
* (4) мог бы давать лекции по Дхамме,
* (5) был бы специалистом в Винае.
Редко, когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и обладал бы этими пятью качествами».
редакция перевода: 01.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 692"
[Благословенный сказал]: «Монахи, редко когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и обладал бы пятью качествами. Какими пятью? Редко когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и
* (1) его было бы легко исправить,
* (2) кто мог бы прочно удерживать в уме то, что он выучил,
* (3) кто принимал бы наставления с уважением,
* (4) кто мог бы давать лекции по Дхамме,
* (5) кто был бы специалистом в Винае.
Редко когда можно встретить того, кто в старости ушёл в бездомную жизнь и обладал бы этими пятью качествами».
редакция перевода: 13.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением. Какие пять?
* (1) восприятие непривлекательности;
* (2) восприятие смерти;
* (3) восприятие опасности;
* (4) восприятие отвратительности еды;
* (5) восприятие не-восхищения целым миром{419}.
Эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением».
редакция перевода: 13.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением. Какие пять?
* (1) восприятие непостоянства;
* (2) восприятие безличностности;
* (3) восприятие смерти;
* (4) восприятие отвратительности еды;
* (5) восприятие не-восхищения целым миром{420}.
Эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением».
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, возрастая в пяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни. В каких пяти? Он возрастает в:
* (1) вере,
* (2) в нравственности,
* (3) в учёности,
* (4) в щедрости,
* (5) в мудрости.
Возрастая в этих пяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни». [И далее он добавил]:
«Кто в нравственности, в вере возрастает,
В учёности, мудрости, щедрости —
Такой мудрейший высший человек
Впитает суть всей этой жизни самой».