(8) …изучали смысл учений, которые удержали в уме, но мы не поняли смысла и Дхаммы и затем не практиковали в соответствии с Дхаммой. Не исполнив своего долга, полные сожаления и раскаяния, мы переродились в низшем классе [божеств]».

(9) …изучали смысл учений, которые удержали в уме, поняли смысл и Дхамму и затем практиковали в соответствии с Дхаммой. Исполнив свой долг, не имея сожаления и раскаяния, мы переродились в высшем классе [божеств]».

«Вон там, монахи, подножья деревьев. Там — пустые жилища. Медитируйте, монахи, не будьте беспечными. Не впадайте потом в сожаление, как те предыдущие божества».

<p>АН 9.20</p><p>Велама сутта: Велама</p>

редакция перевода: 20.11.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1274"

Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда домохозяин Анатхапиндика подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Благословенный спросил его:

«Дают ли подаяния в твоей семье, домохозяин?»

«Подаяния дают в моей семье, Господин, но они состоят из битого риса, да рисовой каши»{796}.

«Если, домохозяин, кто-либо даёт подаяния грубой или превосходной [пищей], и даёт без уважения, без предварительного намерения, не собственными руками, даёт то, что будет выброшено, даёт, не думая о будущих последствиях{797}, то когда созреет результат этого дара, ум этого человека не будет склоняться ни к наслаждению превосходной едой, ни к наслаждению превосходными средствами передвижения, ни к наслаждению всем превосходным среди пяти нитей чувственных удовольствий. Помимо прочего, его дети и жёны, рабы, слуги и работники не станут его слушать, не станут склонять к нему ухо, не станут направлять свои умы, чтобы понять [его]. И почему? Потому что таков результат действий, совершённых без уважения{798}.

Если, домохозяин, кто-либо даёт подаяния грубой или превосходной [пищей], и даёт уважительно, с предварительным намерением, собственными руками, даёт то, что не будет выброшено, даёт, думая о будущих последствиях, то когда созреет результат этого дара, ум этого человека будет склоняться к наслаждению превосходной едой, к наслаждению превосходными средствами передвижения, к наслаждению всем превосходным среди пяти нитей чувственных удовольствий. Помимо прочего, его дети и жёны, рабы, слуги и работники станут его слушать, станут склонять к нему ухо, станут направлять свои умы, чтобы понять [его]. И почему? Потому что таков результат действий, совершённых с уважением.

В прошлом, домохозяин, жил один брахман по имени Велама. Он раздавал такие великие дары: (1) восемьдесят четыре тысячи золотых чаш, наполненных серебром; (2) восемьдесят четыре тысячи серебряных чаш, наполненных золотом; (3) восемьдесят четыре тысячи бронзовых чаш, наполненных слитками; (4) восемьдесят четыре тысячи слонов с золотыми украшениями, золотыми знамёнами, покрытые сетями из золотых нитей; (5) восемьдесят четыре тысячи колесниц, обитых шкурами львов, тигров, леопардов, с шафрановыми одеялами, с золотыми украшениями и золотыми знамёнами, покрытые сетями из золотых нитей; (6) восемьдесят четыре тысячи дойных коров с привязями из джута и бронзовыми бадьями; (7) восемьдесят четыре тысячи дев, украшенных драгоценными серьгами; (8) восемьдесят четыре тысячи диванов, сделанных из слоновой кости, ядровой древесины, золота и серебра, что устланы покрывалами с длинным ворсом, украшены цветами, лучшими шкурами антилоп, с навесами и красными подушками по обеим сторонам; (9) восемьдесят четыре тысячи коти одежд из лучшего льна, лучшего шёлка, лучшей шерсти, лучшего хлопка. И уж не говоря о еде, питье, закусках, обедах, тониках и напитках. Казалось, что всё это льётся рекой.

И ты можешь подумать, домохозяин: «Это был кто-то иной, этот брахман Велама, который тогда раздавал такие великие дары». Но тебе не следует так думать. Это я был брахманом Веламой, который тогда раздавал такие великие дары.

И в то время, когда совершались эти подаяния, домохозяин, не было никого, кто был бы достойным подношений, никого, кто бы очистил подношение. И куда более плодотворным, чем то великое подношение, которое сделал брахман Велама — было бы накормить одного человека, совершенного в воззрениях{799}.

Ещё более плодотворным, чем то великое подношение, которое сделал брахман Велама, и чем кормление одного человека, совершенного в воззрениях, и ста человек, совершенных в воззрениях — было бы накормить одного однажды-возвращающегося.

Ещё более плодотворным, чем то великое подношение, которое сделал брахман Велама, и чем кормление одного… ста человек, совершенных в воззрениях, и ста однажды-возвращающихся — было бы накормить одного не-возвращающегося.

Ещё более плодотворным… и чем кормление ста не-возвращающихся — было бы накормить одного араханта.

Ещё более плодотворным… и чем кормление ста арахантов — было бы накормить одного паччека-будду.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже