К удивлению Артуро, голографические образы не были привязаны к каким либо вертикальным или горизонтальным физическим объектам, например стенам или потолку. Голограмма создавалась непосредственно в пространстве, неизвестным для него способом. Как будто в создании иллюзии участвовали молекулы газов, входящих в состав воздуха и ничего более.

Существовало множество способов воссоздания голографической проекции, например, создание пространственных точек путем пересечения маломощных лазерных лучей определённой частоты.

Но в этом случае нарушилась бы целостность структуры голографического изображения при близком расположении посторонних объектов.

А их компания находилась в непосредственной близости с казавшимися натуральными стенами. Это наводило на мысль о том, что здесь вовсю используются передовые технологии, пока что недоступные простым смертным.

Вслед за тем, как полковник убрал иллюзорную пелену с глаз посетителей, перед ними открылось просторное помещение, на площади которого могло бы работать, не мешая друг другу человек пятьдесят.

Несмотря на это, кроме них четверых здесь никого не было.

Голые стены, полы и потолок выглядели словно холст, на который необходимо нанести рисунок.

Артуро внимательно оглядел открывшееся пространство. Если здесь и присутствует какое-либо оборудование, а также предметы мебели и интерьера, то всё это спрятано за безликой внутренней оболочкой помещения. И в нужный момент методом трансформации или ещё каким другим, быстро появится в комнате.

— Я надеюсь, все знают, зачем я Вас здесь собрал? — перешел к делу Рэдхорн.

Благодаря постоянному наблюдению за Мазони, полковник был осведомлён о решении Дины участвовать в его военной операции. Это решение очень облегчало ему жизнь.

Сейчас на счету был каждый человек, на создание которого был задействован весь стратегический запас бесценного катанития. И если бы Мазони отказались участвовать в его планах, их было бы практически невозможно убедить в обратном.

Продолжая свою речь, Рэдхорн решил обозначить всю важность возложенной на них миссии. — На кону, выживание человечества и только Вы в силах этому помешать …

— Полковник, может обойдёмся без патетики? — не дав Рэдхорну развить зарождавшееся пафосное изречение, Артуро обозначил свой интерес к происходящему, — Всем и так ясно, что мы не просто так здесь оказались. Давайте перейдём сразу к плану действий, или что у Вас там припасено? Но прежде хотелось бы решить более важный для меня вопрос.

Я бы хотел отправить свою жену домой. Ей здесь не место. Насколько мне помнится, у нас с вами был уговор?

Артуро претило вовлекать Дину в жизненно опасные действия, и руками полковника он пытался разрешить свою проблему.

Дина же возмутилась попыткой мужа обойти её выбор, но промолчала, намерившись выслушать позицию Рэдхорна.

— Да, у нас был договор. Я обещал вернуть Вашу супругу к жизни, и я выполнил своё обещание. Договорённостей о том, что будет дальше, у нас не было. Если она захочет остаться, пусть остаётся, я не против.

За словами «я не против» полковник скрывал огромную заинтересованность в таком рекруте.

— Ах Вы мерзавец, — вскипел Артуро, и сделал шаг в направлении полковника.

— Я бы на Вашем месте поостерёгся говорить такие вещи. — Обратился к полковнику Сумаи, прекрасно осознавая, какая неимоверная сила заключена в обыкновенном на вид теле Артуро, и не без труда придержав разгорячившегося мужчину рукой.

— Ай яй яй. Вот это благодарность. — Рэдхорн выдержал небольшую паузу. — А Вы сами не желаете спросить свою жену, что она обо всём этом думает?

— При чём здесь её мнение? Ей не место на войне, и точка!

— Успокойтесь, Мазони. Как мы уже выяснили, свою часть договора о воскрешении Вашего сокровища из мёртвых, я выполнил. Сейчас Ваша супруга на ногах и в состоянии решить самостоятельно, что ей делать. Не правда ли? — завершил свою реплику вопросом Рэдхорн, обращаясь к Дине.

— А Вы просвятите, чего именно от меня хотите, и я подумаю. — Дина знала, что согласится при практически любых раскладах, но легко сдавать позиции было не в её привычках.

— Да пустяковое дело. Найти «Анимуса» и отключить его. — Рэдхорн изрек чистую правду, если опустить детали и не брать во внимание слово «пустяковое»

— Тогда зачем нужны мы, если дело пустяковое?

— Солдатам из плоти и крови не пробиться под купола, а Вы сильнее, быстрее и устойчивей к повреждениям.

— Ну что же, Ваши байки звучат так заманчиво. Пожалуй, я с Вами. — озвучила свое решение Дина, намекнув, что слова полковника не вызывают особого доверия.

У Артуро опустились руки. Всем присутствующим, несмотря на заверения полковника, было ясно, что прогулка в гости к «Анимусу» будет не из лёгких. Но спорить об этом с Рэдхорном или Диной не имело смысла. Она приняла своё решение.

— Ну что же, вот и отлично. — Удовлетворение Рэдхорна выразилось в едва заметной улыбке и поблескивании маленьких недобрых глаз. — Я думаю, Вам пора познакомиться с остальными.

— Остальными? — удивилась Дина.

— Ну Вы же не думали, что я подвергну Вас излишнему риску и отправлю туда двоих?

Перейти на страницу:

Похожие книги