«Если это поможет мне не откинуться, то действуй».

«Сохранение жизни пилота — приоритетная задача интерфейса НД».

— У Сесилии просто бесподобные бутерброды. Прям как у моего папаши, тот так же неподражаемо готовит, — добавил Гарри, вспомнив готовку Сириуса, — Ну-с, я пошел, — сказал он, вставая со стула и убирая сэндвичи Сесилии в карман сумки, откуда они отправились в квантовую версию кармана.

«Так, жилой корпус номер 4, комната 4037. Интересная нумерация. Номер корпуса, потом тип корпуса, этаж и номер комнаты на этаже. Похоже, адрес Чифую-сан 7138 следует читать как 7 корпус, 1 — наверное, учительский, третий этаж комната номер 8. Удобно. Хотя стоп», — подумал Гарри, шагая в направлении четвертого жилого корпуса, — «Первокурсники живут в корпусах с первого по третий, в четвертом и далее живут старшие курсы… Чего-то мне это не нравится».

Через полчаса он стоял напротив двери комнаты 4037, стараясь не обращать внимания на восхищенные перешептывания второкурсниц в коридоре. Большинство из них было либо в клубах, либо на тренировках, но даже по единичным представительницам обитателей четвертого корпуса Гарри понял, что здесь его самообладание подвергнется еще более серьезной проверке на прочность, чем ранее. Ибо девушки здесь одевались несколько более откровеннее, чем в жилых корпусах первокурсников, и их фигуры были куда более взрослее. А это означало, что взгляд притягивался к большему числу объектов, прикрытых тонкой тканью повседневной одежды….

«Похоже, уже через неделю я научусь кидать беспалочковый невербальный Конфундус, притом площадного действия», — тряхнув головой, отгоняя наваждение, подумал Гарри, открывая дверь.

— Ара? А ты сегодня рано, — услышал он из комнаты знакомый голос.

— Стена, где ты? Привет, Смурфик, — произнес Гарри, заходя в комнату.

— Я не смурфик!

— Кое-кто целый год водил меня за нос, представившись не своим именем. Поэтому, теперь ты Смурфик, — с умным видом произнес Гарри.

Флешбек.

Оказавшись в комнате общежития академии, Гарри первым делом обратил внимание на бумажный самолетик, лежавший возле фигурки дракона, в пасть которому он засунул серебряную монету портала.

— Так-так-так, кто-то шпионит с утра пораньше? — проворчал Гарри, осмотрев самолетик и проверив его на присутствие магии. Затем, положив свою палочку на раскрытую ладонь, он произнес, — Укажи, Татенаси Сарашики.

Волшебная палочка дернулась, но не более.

— Как интересно, — удивленно произнес Гарри, доставая телефон и набивая сообщение одному смурфику.

«Крыша третьего учебного», — пришел ответ.

— Думал скрыться от меня? — сказала Татенаси, когда Гарри вышел на крышу.

— Если бы я хотел, — закатил глаза он, — Я бы скрылся. Надо было навестить одну старушку и ее внучку, которая меня изрядно удивила.

— Чтобы снять стресс, ты переносишься в Англию? Надеюсь, ты пользуешься спецсредствами? — поучительно произнесла Татенаси.

— Не-а. Зачем? Без них интереснее. Лучше скажи, что значит эта фраза: «у меня дома хотят поговорить, нужно твое присутствие»? А то меня дома стали чуть ли не к свадьбе готовить.

— Ну… совсем не это, — начала отвечать Татенаси, щеки которой слегка заалели, — Я хотела попросить тебя помочь мне с посещением родственников и…

— И набить морду твоему жениху? — решил пошутить Гарри.

— Ну, не совсем…

— Эй, ты чего? Я ж пошутил! Смурфик, не молчи! — заволновался Гарри, подойдя к Татенаси и тряхнув ее за плечи.

— Да нет, просто я подумала, что тебе было бы интересно увидеть особняк японского магического клана, — рассмеялась Татенаси, после чего состроила жалобную мордашку, — Перенесешь меня?

— Шуточки у тебя. Мне еще клановой вражды не хватало. И как я тебя перенесу туда, где я никогда не был?

— Ну, ты же говорил, что умеешь телепортироваться…

— Умею, но только в те места, которые я видел и которые не защищены антиаппарационными чарами, фиделиусом или их аналогами, — ответил Гарри, но увидев непонимающий взгляд, пояснил, — Я должен один раз увидеть место, и оно не должно быть защищено. А то мы отскочим от защиты и окажемся Бог-знает-где. В активной зоне какого-нибудь реактора, например.

— Что-то ты слишком страшные вещи рассказываешь.

— Как есть.

— Рядом с нашим домом есть торговый ряд с отделом, посвященным твоей любимой настолке.

— Я не поддамся на искушение.

— И кафе-кондитерская…

— Но я не смогу перенести тебя, я у тебя дома не был.

— Погоди, сейчас, — ликуя, сказала Татенаси, доставая блокнот и маркер, — Тебе же надо видеть место, да?

— Эй, а камеры?

— Идем, я знаю место, которое не просматривается. Но, оно внизу, — сказала Татенаси, указывая в сторону парка на территории академии.

— Веди меня, о Канонисса! Укажи мне свет Его! — произнес Гарри, вознеся руки к небу.

— Иди же за мной, раб Его!

Спустившись вниз, Гарри наложил на себя и Татенаси заклинание для отвлечения внимания, после чего пара студентов академии пошла в парк, на который с крыши указала Татенаси. Пройдя какое-то расстояние вглубь рощи, Татенаси вновь достала блокнот и маркер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги